趙趕驢手機奇遇記 正文 四、鳳凰月夜(4)
    四、鳳凰月夜(4)

    直到我話聲停住,幾個MM才開始有所反應。那日本美女臉上寫滿了詫異,妞妞悄沒聲的將原本被我牽著的手抽了回去,那男人婆趙敏則衝我道:「原來是毛先生啊,你們也在賞月亮嗎?」

    「叫我小強就可以啦!」我道,眼睛卻直望著那個日本MM。那MM別過頭不與我對視。我大感沒趣,只好對趙敏道:「嗯!難得有這麼好的月色,於是出來看看。剛剛聽到你朋友說張若虛的《春江花月夜》,便上了心。呵呵~~~~不過現在是秋天,《春江花月夜》寫得是好,卻並不合時。」

    趙敏聽了便笑:「原來你也喜歡古詩詞?」我道:「談不上喜歡,都是以前上學時課本上的東東。」頓了下,又說:「如果說寫秋月的,自然要首推蘇軾的《水調歌頭》!不過蘇軾這個詞寫的挺好玩的,說是送給自己弟弟的東東,但寫到後來跑題嚴重,最後那句『但願人長久,千里共嬋娟』,讀來分明是情詩嘛!」

    趙敏笑吟吟地望著我,問:「那你覺得那首寫月亮的詩最好?」我偷眼望了一下那日本MM,心中暗道:瞧剛才的情形,她似乎對中國的文化很精通啊,而且漢語也說得極其地道,難道她不是日本妞而是一中國妹?想到這裡心中一動:不如試探一下吧!看看她到底姓中還是姓日?

    當下對趙敏道:「問我最喜歡的詠月詩啊!這個倒有些不好說,不過以前讀過一首和歌,是日本和歌大師西行寫的詠月詩,若翻譯成中文好像是『明亮明亮啊,明亮明亮明亮啊,明亮明亮啊。明亮啊明亮明亮,明亮明亮啊明亮』,通篇除了明亮便再沒有其他字眼了。呵呵,大巧如拙,很值得回味。只可惜偶不懂日文,不知道日語原文是什麼樣的?」說罷望著趙敏無聲一笑。

    趙敏聽了便道:「日本的?」一面說一面望了一下她身旁的那MM,笑道:「我們貞子就是日本來的,你可以問問她。」

    汗~還真讓偶猜對了,那MM還真是個日本妞,叫什麼貞子?FT~~不會是鬼吧~~~

    此時那日本MM貞子早已在扭頭望我了,我心下大喜,以一種詢問的目光望向她,正準備問她。貞子卻似不願和我講話,將頭扭向趙敏。趙敏問:「你聽過那首和歌嗎?」貞子搖了下頭,說:「西行我知道,可是那首和歌我卻沒讀過。」

    我方才歡喜的心頓時一沉,暗道:媽的,就那麼不想和我說話?有心想離開,但又捨不得。無奈之下只好繼續沒話找話,對趙敏道:「你朋友是日本人?她中文很好啊,而且還知道《春江花月夜》和李白。」

    趙敏道:「我聽貞子說在日本讀漢詩的人很多的。」

    「那倒是。」我點頭道:「從古至今,日本讀漢詩的人寫漢詩的人多了去了。你這一說,我還真想起一首日本人寫的詠月的漢詩。好像是個什麼天皇寫的吧,詩名就叫《詠月》。」說著誦道:「月舟移霧渚,楓楫泛霞濱。台上澄流耀,酒中沉去輪。水下斜陰碎,樹落秋光新。獨以星問鏡,還浮雲漢津。把月比作舟,將月下雲霞比作舟楫,倒是挺有意境的。」

    這首詩背罷,趙敏的眼睛已睜的老大,貞子望我的神色也有些呆。偶心道:哼~~老子不發威,你還真把我當蟑螂鳥?正得意間,貞子說話了,NN,她終於跟我說話了。她說:「這是奈良朝文武天皇的詩,沒想到你連這都知道。」

    哈哈~~~老子還能有什麼不知道的~~~心裡偷著樂,嘴上卻說:「這詩在早期日本漢詩中算是出類拔萃的了,不過我最喜歡的一句日本漢詩卻是明治時夏目漱石的『多情縱住絃歌巷,漠漠塵中傲骨清』。」

    「我也很喜歡這句詩!」貞子道,說話的時候滿臉的興奮,像是找到了知音:「這是漱石寫給正岡子規的詩。」

    YE!YE!!YE!!!終於讓這個MM對我有好感了!我心中一陣撲騰,那個美,差點兒沒噴出鼻涕泡來。正打算繼續跟貞子忽悠,冷不妨聽見妞妞的聲音說:「小強,我想回去!」

    我腦袋轟的一下,這才省覺妞妞就在我身邊,當下一陣心虛,回望妞妞,這小妮神情落寞,竟有點歐陽紈的感覺了。想起她對自己的好,不由得大是慚愧。於是只好和趙敏她們說再見,陪著妞妞一起往賓館走。走出幾步,忍不住回頭望了一眼,卻見貞子和趙敏都在望我。  
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁