正文第七章費克斯離開了碼頭,急忙跑向領事館。因為他說有急事,所以領事就馬上接見了他。
「領事先生,」費克斯第一句話就談上本題,「我早就料到這個賊會在蒙古號上。」
接著,費克斯就把他剛才怎麼看見一個僕人,以及關於那張護照的事說了一遍。
「好吧!費克斯先生,我倒是很願意見見這個傢伙。不過,他要真是您所料想的那個賊,我怕他就不會上我這兒來了。小偷走道兒是不愛在路上留下腳印的。再說,旅客在護照上簽證,現在已經不是必要的手續了。」
「領事先生,」費克斯回答說,「我們應該考慮到,如果他真是個厲害的傢伙,他一定會來!」
「上我這兒來辦理簽證手續嗎?」
「是的,護照這玩意兒一向是這樣一種東西!正人君子帶著它就嫌麻煩,而強盜帶著它
就便於逃跑。我敢斷定他的護照不會有問題,但我很希望您別給他簽證……」
「為什麼?」領事回答說,「如果護照沒問題,我是無權拒絕簽證的。」
「可是,領事先生,我需要把這個人留在這兒,等我接到倫敦的拘票,好逮捕他。」
「哦,費克斯先生,這是您自己的事,」領事回答說,「至於我,我可不能……」
領事的話還沒說完,就聽見有人在敲辦公室的門,聽差的帶進來兩位客人,其中一位正是剛才跟費克斯談話的那個僕人。真的是他們主僕二人一齊來了。主人拿出護照,很簡單地說請領事簽證。
領事接過護照,仔仔細細地看了上面的記載,這時,坐在角落裡的費克斯一直在打量著,甚至可以說是死盯著這位客人。
「您是斐利亞·福克先生嗎?」領事看完護照問道。
「是的,先生。」紳士回答說。
「這位是您的僕人?」
「是的,他是法國人,叫路路通。」
「您是從倫敦來的?」
「是的。」
「您是去……?」
「去孟買。」
「好吧,先生。可是,這種簽證的手續現在一點用處也沒有了,我們也並不要求您呈驗護照,這個您明白嗎?」
「我知道,領事先生,」斐利亞·福克回答說,「但是,我是要用您的簽證證明我曾經路過蘇伊士。」
「好吧,#5533;@代了幾件應辦的事,然後就覓了一條小艇回蒙古號。他走進房艙,拿出了記事本,記了下面幾行:
0月2日,星期三,下午八點四十五分,離開倫敦。
0月3日,星期四,上午七點二十分,到達巴黎。
0月4日,星期五,上午六點三十五分,經過悉尼山到達都靈。
星期五,上午七點二十分,離開都靈。
0月5日,星期六,下午四點,到達布林迪西。
星期六,下午五點,上蒙古號。
0月9日,星期三,上午十一時,到達蘇伊士。
共費時間一百五十八小時三十分,合六天半。
福克先生把這些日期記在一本分欄的旅行日記上。旅行日記上註明從0月2日起到2月2日止的月份、日期、星期幾、預計到達每一重要地點的時期,以及實際到達的時間。重要的地點有巴黎、布林迪西、蘇伊士、孟買、加爾各答、新加坡、香港、橫濱、舊金山、紐約、利物浦、倫敦。每到一處,查對一下這本旅行日記,就能算出早到或遲到多少時間。這種分欄的旅行日記能使人一目瞭然,福克先生隨時隨地都知道是早到了還是遲到了。他現在把到達蘇伊士的時間記在本子上,今天是0月9日,星期三,如期到達了蘇伊士,在時間上既沒提前,也沒落後。
寫完之後,他就在房艙裡吃了午飯。至於說去遊覽城市,他連想都沒想。有些英國人,他們到各地旅行時只是叫傭人代替他們去遊覽,福克就是這種人。