導航雲台書屋>>科幻小說>>葛瑞姆·漢卡克>>上帝的指紋

雲台書屋

第十九章 上窮碧落下黃泉

  根據「假設的第三者」理論,古代埃及和美索不達米亞從一個相同的、古遠的祖先 繼承一筆共同的文化資產,因此,這兩個地區的文明才會有許多相似的地方和一些顯著 的差異。然而,至今還沒有學者認真探索,這個古遠的文明究竟崛起於何處,興盛於何 時,內涵和本質為何。如同太空中的「黑洞」,它隱而不見。但是,從它對埃及和蘇美 爾文明具體可見的影響,我們可以深切感受到它的存在。
  這個神秘的始祖,隱而不見的文明根源,有沒有可能也在墨西哥留下它的痕跡?如 果可能,那麼,我們肯定會在墨西哥的古文明和中東的古文明之間,找到某些文化上的 相似點。我們也會發現一些重大的差異——畢竟,在漫長的歷史時期中,這兩個地區的 文化是互不統屬、分頭發展的。蘇美爾和埃及兩地的文化時有接觸,差異自然比較小, 然而,公元1492年哥倫布「發現」新大陸之前,中東地區的兩個文明和遙遠的中美洲文 明之間鮮有接觸的機會,因此差異也比較大。
    星辰轉世
  說來詭異,不知為了什麼緣故,古代埃及人對侏儒具有特別的好感,對他們格外尊 敬;無獨有偶,打從奧梅克人開始,中美洲已開化的民族也特別崇敬侏儒。有些學者指 出,兩地的人民都相信,侏儒和神祇關係密切。在埃及和中美洲的文化中,侏儒是廣受 歡迎的舞者,而藝術家也喜歡描繪他們跳舞的神采和姿態1
  4500多年前,埃及王朝時代初期,太陽城(Heliopolis)的祭司特別敬仰法力無邊 的「九神」(Ennead);同樣,在中美洲,阿茲特克人和瑪雅人也都崇奉由九位神祇組 成的一個全能的神權體系2。墨西哥和危地馬拉的古代奎契族(Quiche)瑪雅人,尊奉 一部名為《波波武經》(Popol Vuh)的神聖經書。其中好幾段文字清楚顯示,這個民 族相信「星辰轉世」——人死後靈魂會轉化為天上的星星。例如,英勇的孿生兄弟烏納 普(Hunahpu)和斯巴蘭克(Xbalanque)被殺害後,靈魂「在一簇光芒中冉冉上升,直 達天堂……這時天空和大地一片光明。從此他們定居在天上」。跟隨這對孿生兄弟一起 飛昇的,還有四百位死難的夥伴,「於是,他們又跟烏納普和斯巴蘭克相聚在一塊,轉 世為天上的星星」3。
  上文提到,有關「神王」奎和科特爾的傳說,焦點大多集中在他以文明導師的身份 從事的活動。然而,他在古代墨西哥的徒眾也相信,他的肉身死亡後,靈魂「轉化為一 顆星星」4。
  巧的是,在4000多年前的金字塔時期,埃及的國教也尊奉相同的信念:法老駕崩後 會轉世為星星。祭司在葬禮上誦經,促請神祇讓崩殂的君王早日投生天界:「王啊,您 是這顆偉大的星星,獵戶星座的夥伴,跟隨獵戶星座橫越蒼穹……您從東方天際升起, 在吉時良辰投生轉世……」5在秘魯南部的納茲卡高原,我們看見過描繪在地面上的獵 戶星座圖形,將來我們還會遇見它……
  這兒,我們不妨先看一看古代埃及《亡靈書》。書中部分內容幾乎和埃及文明一樣 古老;對當時的埃及人來說,這部書不啻是一本陰間旅遊指南,專門替轉世的靈魂指點 迷津。它指示死者,如何克服來世的種種險阻,如何化身為神話中的怪獸;它還提供死 者相關「口令」,好讓死者的靈魂順利進入陰間的各個階段或層次6。
  古代中美洲民族也相信,人死後靈魂會遭遇重重險阻——這難道只是單純的巧合嗎? 他們相信,陰間總共九層,而死者的靈魂必須花四年時間,穿越過一路上遭逢的各種障 礙和考驗7。陰間的每一層都有一個令人毛骨悚然的名稱,諸如「撞擊山」、「亂箭穿 心谷」、「刀山」等等。在古代中美洲和埃及,人們都相信,死者的靈魂搭乘一艘船, 由「舟神」掌舵,把他從陰間的一站渡到另一站8。公元8世紀瑪雅城市提凱爾(Tikal) 的統治者「雙梳」(Deuble Comb)的陵墓,就有一幅壁畫描述這種情景9。類似的圖 像也出現在上埃及「君王谷」(Valley of the Kings)的王陵,其中最值得注意的是第 十八王朝法老圖將摩西斯三世(Thutmosis Ⅲ)陵墓中的壁畫十。埃及法老和瑪雅君王 駕崩後,靈魂搭船進入陰間時,隨從都包括一隻狗或一位狗頭人身神祇,一隻鳥或一位 烏頭人身神祇,一隻猿猴或一位猴頭人身神祇□。這難道也是單純的巧合嗎?
  在古代墨西哥,陰間的第七層被稱為「帖奧科約誇洛雅」(Teocoyolcualloya), 意思是「猛獸吞噬人心的地方」□。
  值得注意的是,古代埃及陰間的其中一站「審判廳」,也具備幾乎完全相同的一系 列象徵。這難道也是巧合?在陰間之旅的關鍵一站,死者的心臟被放置在天平上,另一 端放置一根羽毛;這顆心臟若是充滿罪惡,天平就會向它那邊傾斜,然後,知識與魔法 之神索斯就會把審判結果記錄在木版上,命令一頭兇猛的野獸——半鱷魚半河馬,且有 幾分像獅子的「食屍獸」——將這顆心臟吞噬掉□。
  最後,讓我們再看一看金字塔時代的埃及。法老享有的特殊地位,使他得以免除陰 間的磨難,直接轉世為星星。誦經是法老葬禮的一部分。同樣重要的是一種名為「張嘴」 的神秘儀式,據說歷史非常悠久,可以追溯到王朝之前的時期。首席祭司率領四位輔祭 出席葬禮,手中揮舞一種名為「佩申克赫甫」(peshenkhef),有如菜刀一般的神器, 用來「撬開」法老遺體的嘴巴,以確保他的靈魂會順利飛昇天空。現存的浮雕和壁畫顯 示,在法老的葬禮上,已製成木乃伊的屍體確實被人用「佩申克赫甫」重重敲了一記。 此外,最近的證據也顯示,位於基沙的大金字塔內部的一個房間,可能就是這種儀式舉 行的場所□。
  古埃及的這些習俗,都可以在古代墨西哥找到奇異的、扭曲的翻版。上文提到,西 班牙人入侵之前,墨西哥盛行殺人祭神的犧牲儀式。值得注意的是,犧牲儀式也是在金 字塔舉行,由一位首席祭司和四位輔祭主持;他們手持一種類似刀刃的神器,重擊犧牲 者的身體,以確保他的靈魂避開陰間的磨難,直接飛昇天堂□。這難道是偶然的巧合嗎?
  我們發現越多這一類的「巧合」,就越有理由相信,這兩個地區的文化和習俗之間, 可能存在著某種根深蒂固的關聯。另一個有力的證據是,古代中美洲各個民族都稱「犧 牲」為「帕奇」(P』achi),意思就是「張開嘴巴」□。
  因此,我們不得不提出這樣的問題:這些文化習俗,儘管出現在兩個相距遙遠的地 區和不同的歷史時代,有沒有可能,不僅僅是一連串令人驚異的巧合,而是遠古時代遺 留下的一個共同的、模糊的、扭曲的傳統和記憶?我們不能說,埃及的「張嘴儀式」直 接影響墨西哥的類似禮儀(反過來也是如此),因為兩者之間畢竟存在著根本的差異。 儘管如此,我們還是有理由相信,兩者之間存在許多相似點,可能是由於這兩個地區從 一個共同的祖先手中繼承到一筆文化遺產。對這筆遺產,中美洲民族和埃及人的處理方 式固然不同,但是,一些共同的象徵和術語,雙方都各自保存下來。
  限於篇幅,在這兒,我們不打算進一步探討埃及和中美洲文化之間古老的、難以捉 摸的關聯。但是,討論其他課題之前,我們應該指出,類似的一種「關聯」,存在於古 代墨西哥和美索不達米亞蘇美爾古國的信仰體系。再一次提醒讀者,這方面的證據顯示 的並不是任何直接影響,而是一筆共同的,古老的文化遺產。
  以翁尼斯神(Oannes)為例。
  「翁尼斯」是希臘人對蘇美爾神祇「烏安」(Uan)的稱呼。在本書第2部,我們曾 經探討這位水陸兩棲的神;據說,是它把文明和技藝帶到美索不達米亞地區□。根據五 千年前流傳下來的神話,烏安晚上棲息在海底,每天早晨鑽出波斯灣水面,從事教化人 類的工作。在中美洲瑪雅人的語言中,「烏安納」(Uaana)是指「居住在水裡的人」 □。這不會是單純的巧合吧?
  我們再看看另一位蘇美爾神祇——代表原始暴力的海洋女神蒂雅瑪特(Tiamat)。 根據美索不達米亞地區的傳說,這個生性殘暴貪婪的女妖魔,有一次,不知怎的,竟然 跟所有神祇作對,在世界上製造一場驚天動地的大暴亂,後來才被天神馬杜克(Marduk) 殺死:
  他祭起一陣神風,使她不能閉上嘴巴。
  神風直灌進她的肚子,使她心痛如絞。
  她拚命張著嘴巴。
  他射出一支箭,貫穿她的肚子。
  他挖出她的內臟,把她的心撕成兩半。
  他狠狠修理她,把她的生命摧毀。
  他把她撂倒,縱身一跳,站在她身體上□。
  怎麼處理蒂雅瑪特的屍體呢?
  馬杜克想出一個好主意。他一面凝視這個女妖怪的屍身,一面「構想藝術創作」□, 於是,創造世界的偉大藍圖開始在他心中成形。第一步,他把蒂雅瑪特的頭顱劈開,將 她的動脈血管切斷。接著,他把她整個身子撕成兩半,「就像撕開一條曬乾的魚」,用 其中一半做天堂的屋頂,另一半則用來鋪地面。她的乳房,被他造成山丘;她的口水, 被他轉化成雲霧。他引導底格裡斯和幼發拉底兩條大河,從她的兩隻眼睛流出來。
  這則傳說可真詭異,充滿血腥暴力,而且十分古老。
  中美洲古代文明也有類似的神話。在這個版本中,扮演屠妖英雄的是身為造物主的 奎札科特爾;蒂雅瑪特的角色則由「大地女妖」奇帕克特麗(Cipactli)取代。趁著奇 帕克特麗在水中游泳,奎札科特爾伸手握住她的四肢,將她的身子活生生撕成兩半,一 半用來造天,一半用來造地。她的頭髮和皮膚,被他轉化成各種花草。「她的眼睛變成 井和泉;她的肩膀變成山脈」。
  中東的蘇美爾和美洲的墨西哥,神話竟然如此相似。這究竟是單純的巧合,抑或是 一個已經消失的文明遺留下的文化「指紋」?如果是後者,那麼,這個遠古文明的英雄, 可能就是那些雕像的主人翁。他們的面容被保存在石頭上,世世代代流傳下來,時而顯 現,時而隱晦,經歷了好幾千年歲月,終於在本世紀被我們的考古學家挖掘出來,賦予 「奧梅克人頭」和「山姆大叔」之類的名稱。
  這些遠古英雄的面容也出現在阿爾班山的廢墟。可是,在那兒,他們講述的卻是一 則悲淒的故事。
  阿爾班山:英雄的殞滅
  相信已有3000年歷史的阿爾班山廢墟,坐落在山頂被剷平的一座山丘上,俯瞰著瓦 哈卡城。廢墟中央是一個長方形「大廣場」,四周環繞著好幾座金字塔和其他建築物, 全都依照精確的幾何關係排列。當初,這整個場地顯然是根據一份精心設計的藍圖興建 的,四處瀰漫著一種和諧、勻稱、整齊的氣氛。
  離開維雅艾爾摩薩市之前,我曾造訪「奧梅克與瑪雅文化研究中心』,咨詢那兒的 專家。來到阿爾班山後,我依照他們的指示,先到廢墟西南角落看一看。就在這兒,我 看到了堆集在一座低矮金字塔旁的文物。這些正是我專程趕來一看的東西:好幾十塊石 碑,上面雕刻著黑人和白人肖像……生前平起平坐……死後平躺在這兒……
  這些雕像,如果真的屬於一個已經被時間湮沒的偉大文明,那麼,從它們描繪的人 物我們可以看出,這個文明是講求「種族平等」的。拉文達廢墟出土的黑人頭像,臉上 的神情是那麼高貴威嚴、充滿自信,我們實在很難相信,這些人物生前曾經當過奴隸。 我們在拉文達看到的那些臉孔瘦削、額下蓄著鬍子的白人肖像,也同樣流露出一種尊貴 的氣質。這種人是不會輕易向人屈膝的。
  然而,阿爾班山廢墟的雕像,記錄的卻似乎是這些尊貴人物的隕落。兩地出土的雕 像,顯然不是同一批工匠的作品。比起拉文達雕像,這兒的雕像顯得粗糙得多。但是, 有一點是確定的:不論他們是誰,不管他們的作品有多低劣,阿爾班山的雕刻家所呈現 的人物,正是我在拉文達雕像上看到的那些黑人和留著山羊鬍子的白人。拉文達廢墟出 土的雕像,充滿活力和威權。阿爾班山雕像所描繪的卻是一具具死屍。雕像上的黑人和 白人,全都赤裸著身體,其中大多數曾經遭受閹割去勢。有些蜷縮著身子,宛如胎兒, 似乎在躲避敵人的追打;還有一些伸開四肢,仰天躺在地上。
  考古學家認為,這些雕像顯示的是「戰俘的屍體。」
  哪一場戰爭的俘虜?在哪裡被俘呢?
  這兒是哥倫布出生前的中美洲,位於西半球,然而,阿爾班山雕像描繪的戰地死傷 慘況,卻不見一個美洲土著,死難者全都是來自東半球的白人和黑人。這不是挺詭異的 嗎?
  由於某種原因,正統學界不願探究這個問題,儘管根據他們的推算,這些雕像年代 十分久遠,甚至可以追溯到公元前1000年到公元前600年之間。如同其他廢墟出土的文 物,這些雕像的年代,是檢測相關有機物質後鑒定的。雕像本身很難用客觀的方法鑒定 年代,因為它是鐫刻在花崗岩石碑上。
    奇異的文字迷宮
  一套精巧複雜、體系完備的象形文字,在阿爾班山廢墟被發現,學者至今猶未解讀 出它的意涵。這些文字大部分雕刻在石碑上,跟粗糙的白人和黑人肖像並列。專家公認, 它是「墨西哥迄今發現的最古老文字」。證據顯示,當初居住在阿爾班山一帶的民族, 建築技術非常先進,尤其擅於觀測天象。形狀有如箭頭的天文臺矗立在廢墟中,和中央 軸道呈45度角,而軸道本身則刻意偏離南北直線數度。鑽進這座天文臺,我才發現,裡 頭裝設著密如蛛網的窄小隧道和一道道陡峭的階梯;通過這些隧道和階梯,可以觀測天 空的各個區域。
  古代阿爾班山居民,和崔斯薩波特居民一樣,遺留下確鑿的證據,證明他們的數學 知識相當高深,懂得使用「點線計算法」。他們也使用奧梅克人發明、瑪雅人改進的奇 特曆法。
  這套曆法,以及瑪雅人對時間異乎尋常的關注,如果真是一個古老的、已經被遺忘 的文明留下的文化遺產的一部分,那麼,瑪雅人應該稱得上是這筆遺產最忠實、最熱誠 的守護者了。誠如考古學家艾瑞克·湯普森(Eric Thompson)在1950年指出的: 「『時間』是瑪雅宗教至高無上的奧秘。它主導瑪雅人的整個思想,影響之大可以說是 史無前例的。」
  我繼續訪查中美洲其他廢墟,一步一步被吸引進這座奇異的、令人敬畏的文化迷宮。
  註釋:
  1見下列各書:《古代埃及百科全書》,69∼7O頁:《古代墨西哥和瑪雅人的神祇 與象徵》,82頁;哈烈特例《小矮人基達布》,84∼106頁。Jean Pierre Hallet, Pygmy Kitabu,BCA,L0ndon,1974,pp.84-106.
  3《古代埃及百科全書》,85頁,及《墨西哥和中美洲神話》,148頁。
  3戈特茲與莫爾禮澤《波波武經:古代奎契族瑪雅人的神聖典籍》,163∼164頁。 DeliaG Goetz and Sylvanus G.Morley,trans,Popol Vuh:The Sacred Book of the Ancient Quiche Maya,University of oklahoma press,1991,p.163-64.
  4同上,181頁,及《墨西哥和中美洲神話》,147頁。
  5博克納澤《古代埃及金字塔經文》,155頁,第466段經文。R.O.Faulkner, trans,The Ancient Egyptian Pyramid Texts,Oxford Univer sity preSS,1969,p. 155.書中搜錄的經文,有許多處提到法老的。「星辰轉世」,例如第248、264、265、 268及57O(「我是照亮天空的一顆星星」)各段。
  6有興趣的讀者可參閱大英博物館出版,博克納澤《古代埃及亡靈書》,1989年。 R.O.Faulkner,trans,The Ancient Egyptian Book of the Dead,British Museum Publications,1989.
  7《西班牙人入侵前的墨西哥神祇》,37頁。
  8《古代墨西哥和瑪雅人的神祇與象徵》,128∼129頁。
  9這幅壁畫刊登於1989年10月出版的《國家地理雜誌》(National Geo grahic Magazine)第176卷第4期,468頁:「『學生舟神』是瑪雅神話中的重要神祇;在它們 引導下,『雙梳』搭乘一艘獨木舟進入陰間。伴隨這位大行君王的是一隻大蜥蜴、一隻 猴子、一隻鸚鵡和一隻狗。」在本書第5部,我們將進一步探討「狗」在各民族神話中 的意義。
  十這幅壁畫的局面細節,刊印於羅梅爾《君王谷》,167頁,漢魏斯特《古代埃及 旅遊指南》,282∼297頁。J0hn Romer,Valley Of the KingS,Michael O』Mara Booksl Limited London,1988,p.167,and J.A.West,The Traueller's Key To Ancient Egypt,Harrap Columbus london ,1989,pp.28297.
  □古埃及神話中,狗代表「開路神」烏普奧特(Upuaut),鳥(通常是一隻兀鷹) 代表太陽神霍魯土(H0rus),猿猴代表知識與魔法之神索斯(Thoth)。見《古代埃及 旅遊指南》,284頁,及《古代埃及亡靈書》,116∼130頁,古代中美洲部分,請見注 9。
  □《西班牙人入侵前的墨西哥神祇》,40頁。
  □布奇譯《埃及亡靈書》,21頁。E A.Wallis Budge,The Egyptian Book Of the Dead,Arkana。London and New York,1986,p.21.
  □鮑伐爾與吉伯特《獵戶星座之謎》,208∼210、270頁。R0bert Bauval and Adrian Gilbert,The Orion Mystery,Wm.Helnemann,London,1994』pp.208-10, 270.
  □《古代墨西哥和瑪雅人的神祇與象徵》,40、177頁。
  □《瑪雅歷史與宗教》,175頁。
  □史蒂芬妮·達利《美索不達米亞神話》,326頁;傑瑞米·佈雷克與安東尼·格 林《古代美索不達米亞的神禰、妖魔和象徵》,163∼164頁。Staphonie Dalley,Myths Forom Mesopotamia,Oxford University Press,1990,P.326.Lereonv,Black and Anthony Green,Gods,Demons and Sym Bols of Ancient Mesopotamia,British Museum Press,1992,PP.163-4。
  □《墨西哥金字塔的奧秘》,169頁;〈神王與巨人〉,234頁。
  □《拉路斯最新神話百科全書》,53∼54頁。
  □同上,54頁。
  (21)《西班牙人入侵前的墨西哥神祇》,59頁;英格·葛速汀能《阿茲特克人》, 177頁。Inga Glendinnen,Aztecs,Cambridge University Press,1991,P.177.亦 請參閱《古代墨西哥和瑪雅人的神祇與象徵》,144頁。
  (22)《墨西哥》,669頁。
  (23)《古代墨西哥的城市》,53頁。
  (24)《墨西哥古代王國》,53頁,及《墨西哥》,671頁。
  (25)《墨西哥古代王國》,54頁。
  (26)艾瑞克·湯普森《瑪雅象形文字》,155頁。1.Enc ThomPSon,Maya Hieroglyphic Writing ,Carnegie Institution,Washington DC,1987,P.
雲台書屋