導航雲台書屋>>科幻小說>>葛瑞姆·漢卡克>>上帝的指紋

雲台書屋

第十四章 蛇神的子民

  沉迷在維拉科查神話傳說中如此之久,當我發現,古代墨西哥眾神中的主神奎札科 特爾,在各方面都跟這位蓄著鬍子的安第斯山神祇如此相似時,心中難免會感到無比的 好奇。
  例如,16世紀西班牙編史家胡安·迪托克瑪達(Juan de TOrquemada)搜集的古代 墨西哥神話,其中就有一則指出:奎札科特爾「皮膚白皙,臉色紅潤,頦下留著一綹長 鬍子」。另一則神話把他形容為「皮膚白淨的男子,身材魁梧,額頭寬廣,大眼睛,長 頭髮,臉上蓄著一綹濃密的大鬍子」1。還有一個傳說把奎札科特爾描述成:
  神秘的人物……皮膚白皙,體格健壯,額頭寬闊,眼神圓大,鬍子又濃又長。他身 上穿著一襲曳地的白長袍。他譴責殺人祭神的制度,主張用鮮花素果供奉神祇。百姓管 他叫「和平之神」……據說,別人請他對戰爭發表意見時,他立刻伸出兩根手指塞住耳 朵2。
  根據一則特別引人注意的中美洲神話,「睿智的導師」奎札科特爾:
  搭乘一艘無槳小船渡海而來。他是一位身材高大。滿臉鬍鬚的白人,教導百姓用火 來烹調食物。他為百姓建造房屋,提倡一夫一妻的婚姻制度。那時的人喜歡吵架,他就 勸導他們敦親睦鄰,和諧相處3。
    維拉科查的墨西哥孿生兄弟
  讀者想必記得,維拉科查周遊安第斯山區時,一路上曾經使用過好幾個不同的化名 和外號。奎札科特爾也不例外。在中美洲部分地區,尤其在奎契族(Quiche)瑪雅人部 落中,他被稱為古庫瑪茲(Gucumatz)。在其他地區,例如奇真伊札古城,人們管他叫 庫庫爾坎(Kukulkan)。把這兩個名字翻譯成英文,我們發現它們的意思完全相同:身 上長著翎毛(或羽毛)的蛇——Plumed(or Feathered)SerPent。而這也就是「奎札 科特爾」這個名字的意義4。
  中美洲還有一些神祇(尤其在瑪雅人部落),身份跟奎札科特爾緊緊結合在一起。 其中一位是偉大的導師佛丹(Votan)。傳說中,他的皮膚也非常白皙,臉上蓄著鬍子, 身上穿著長袍。他的名字究竟蘊含什麼意義,學界至今猶未有定論——不過,他的圖徽 卻跟奎札科特爾一模一樣,也是一條蛇。跟奎和科特爾關係密切的另一位神祇是瑪雅人 的藥神——身穿長袍、臉蓄鬍子的伊薩瑪納悶(zamara),而他的圖徽也是一條響尾蛇。
  研究中美洲文化的學者都同意,上述這些現象說明一個事實:西班牙征服中美洲期 間,西班牙史學家搜集的墨西哥神話和傳統,由於長久以來口耳相傳,已經變得混淆不 清。然而,這些東拼西湊的傳說背後,畢竟隱藏著一個堅實的歷史真相。首屈一指的瑪 雅文化學者西凡紐士·莫爾禮(Sylvanus Grlswold Morley)指出:
  瑪雅人尊奉的大神,「羽毛蛇」庫庫爾坎,相當於阿茲特克人奉祀的光明、學術暨 文化之神奎札科特爾。在瑪雅眾神中,他被視為偉大的組織家、城市的建立者、法律之 父和曆法專家。他的個性和一生事跡充滿「人」的色彩,以至於我們不得不相信,他極 可能是一個真實的歷史人物。他以法律學識和組織能力造福社會,死後深受百姓追思, 逐漸被尊奉為神5。
  所有的傳說都明確地指出,奎札科特爾/庫庫爾坎/古庫瑪茲/佛丹/伊薩瑪納當初是 從遠方(渡過「東海」)來到中美洲,然後又傷心地離開,揚帆遠去,返回他來自的地 方。傳說中,他曾對百姓莊重地許下諾言:總有一天他會回來。維拉科查不也作過同樣 的承諾嗎?這難道只是純粹的巧合?讀者想必也記得,在安第斯山區流傳的神話中,維 拉科查的離去是一項神跡——他踩著波浪消失在太平洋中。奎札科特爾離開墨西哥的過 程也充滿神秘色彩,據說,他是搭乘一艘「群蛇交織成的筏子」離去的6。
  基本上,我贊同學者莫爾禮的說法,在瑪雅和墨西哥神話背後探尋一個歷史事實。 這些傳說似乎顯示,皮膚白皙、滿臉鬍鬚的外鄉人奎札科特爾(或庫庫爾坎,或其他名 字)並非特指某一個人,而是代表好幾個人。他們來自相同的地方,屬於同一個非印第 安種族(皮膚白皙,滿臉鬍鬚等等)。我們做出這樣的推斷,一方面固然是因為這些神 祗關係密切,擁有相同的蛇形圖徽,顯然是屬於同一個「家族」,另一方面也是因為許 多墨西哥和瑪雅傳說都明確地提到,奎札科特爾/庫庫爾坎/伊薩瑪納來到墨西哥時,身 邊帶著一群「隨從」或「助手」。
  例如,古代瑪雅宗族典籍《奇蘭巴蘭之書》(BookS of Chil am Balam)的一些神 話就提到:「猶加敦半島的最早居民是『蛇神的子民』。」他們乘船從東方渡海而來。 這群人的領袖是「東方的蛇神」伊薩瑪納。據說,他醫術精湛,只消用手觸摸,病人就 會豁然而愈,甚至連已經斷氣的人都能復活7。
  另一個傳說則指出:「庫庫爾坎帶著19個夥伴前來,其中兩個夥伴是魚神,其他兩 位是五穀之神,另一位是雷神……他們在猶加敦居留10年。庫庫爾坎制定公正明智的法 律,然後揚帆而去,消失在日出的地方……」8
  根據西班牙編史家拉斯·卡薩斯(las Casas)的記載:「當地土著傳說,遠古時 代,庫庫爾坎率領20個手下來到墨西哥……他們身穿長袍,腳趿涼鞋,臉上蓄著很長的 鬍鬚,頭上不戴帽子……庫庫爾坎勸導百姓和睦相處,建設家園……」9
  另一位西班牙編史家胡安·迪托克瑪達,記錄一則非常特別的古老傳說,提到那群 追隨奎和科特爾來到墨西哥,相貌十分威嚴的外鄉人:
  這些男子身材挺拔,舉止優雅,穿著體面的亞麻布黑長袍,敞開胸口,沒有披肩, 領子開得很低,短袖子只遮住上臂……他們都是奎札科特爾的門徒,學識淵博,精通各 種技藝十。
  奎札科特爾彷彿是維拉科查從小失散的孿生兄弟。就像那位皮膚白皙、滿臉鬍鬚的 安第斯山神祇,奎札科特爾把各種技藝和知識引進墨西哥,為當地百姓創造文明的生活, 給他們帶來一個文化上的黃金時代。傳說中,他教導中美洲土著使用文字,替他們制定 曆法,把建築知識和石砌技術的奧秘傳授給他們。百姓尊他為數學、冶金學和天文學之 父。據說,他曾經「測繪整個地球」。他改善當地的農耕,提高生產;當地百姓傳說, 玉蜀黍——古代中美洲地區人民的主食——就是他發現並且加以推廣的。身為醫生和藥 師,他獎勵醫療事業,贊助占星藝術,「向老百姓揭露植物中隱藏的奧秘」。此外,他 遠被中美洲土著尊奉為法律的制定者、工匠的保護者、一切藝術的贊助人。
  這樣一個溫文儒雅、深具藝術修養的人,當然不能容忍他在墨西哥看到的邪惡祭典; 掌權後,他立刻下令禁止殺人祭神。他離開墨西哥後,當地土著又恢復這種充滿血腥的 儀式,而且變本加厲。儘管如此,連中美洲歷史上最熱衷殺人祭神的阿茲特克人,也對 「奎札科特爾時代」充滿懷念和嚮往。阿茲特克部落流傳的一個故事提到:「他是一位 導師,勸誡百姓切莫傷害任何有生命的東西;他曉諭百姓,祭典不應殺人,應以鳥雀和 蝴蝶取代人為祭品。」
    正邪大決鬥
  奎札科特爾為什麼要離開?到底什麼地方出了差錯?
  流傳在墨西哥的故事,為這兩個問題提供了答案:一個名為「泰茲喀提波卡」 (Tezcatipocaca,意為「冒煙的鏡子」)的邪神,推翻「羽毛蛇」奎札科特爾的仁政, 結束他的開明統治。泰茲喀提波卡要求恢復殺人的祭典。於是,正、邪兩種勢力在古代 墨西哥展開驚天動地的大決鬥,最後,邪惡的一方贏了……
  這場大決鬥的舞台,據說是在今天名為圖拉(TUla)的地方。圖拉這個城市,其實 並不特別古老——歷史不超過1000年——但是,環繞著它的神話和傳說卻可以追溯到很 久很久以前。在史前時代,此地名為托央(Tollan)。所有的傳說都同意,就在托央這 個地方,泰茲喀提波卡打敗了奎札科特爾,迫使他離開墨西哥。
    火蛇
  ●墨西哥伊達戈省(Hidalgo Province)圖拉市(Tula)
  我坐在一座金字塔上,這個古跡被草率地命名為「金字塔二號」(PyramidB),頂 端方正平坦。晌午的艷陽從蔚藍的天空直直灑落下來。我朝向南方,四下眺望。
  金字塔底部,東邊和北邊的石壁上,畫著美洲虎和兀鷹吞噬人心的圖像。在我身後, 一排聳立著4根石柱和4尊面目猙獰、身高九英尺的花崗岩雕像。猶未挖掘完成的「金字 塔三號」(Pyramid C)蹲伏在我在前方的地面上。它是一座長滿仙人掌的土墩,大約 4O英尺高。還有好幾座土墩矗立在遠處,等待考古學家開挖。我右邊是一座球場。古時 候,在這個1字形競技場上,經常舉行古羅馬式的血腥格鬥遊戲。兩隊選手——有時僅 僅是兩名勇士——互相搏鬥,爭奪一隻橡皮球;輸的一方被砍頭。
  佇立在我身後平台上的四尊雕像,渾身散發出陰森森的氣息。我站起身來,仔細瞧 瞧他們。雕刻家賦予他們一張嚴酷的臉孔、一隻鷹鉤鼻和一雙空洞的眼眸,使他們看起 來格外冷漠無情。然而,最吸引我的並不是他們那些猙獰可怖的臉孔,而是他們手裡緊 緊握著的器物。考古學家承認,他們並不真的知道那是什麼東西,不過他們還是做了一 些臆測。現在一般學者都認為,雕像右手握的是當地土著稱為「阿特爾一阿特爾」 (atatl)的標槍投擲器,左手拿的則是「標槍或箭和檀香袋」□。事實上,雕像手中的 東西怎麼看都不像標槍投擲器、標槍、箭或檀香袋。
  讀者不妨瞧瞧我的夥伴桑莎拍攝的照片,然後自行判斷,雕像手中的器物究竟是什 麼東西。我自己在觀覽這些器物時,倒是覺得它們原本是金屬做的某一種器械。右手的 東西,彷彿從刀鞘或刀柄伸出來,看來像是一種菱形的兵刃,下端的刀鋒彎曲。左手的 東西則可能是某種工具或武器。
  我記得,有些傳說提到,古代墨西哥的神祇都把「火蛇」(xiuhcoatl)當作武器□。 這種兵刃顯然會噴射出火光,穿透人體。圖拉城金字塔雕像手裡握著的器物莫非就是 「火蛇」?而「火蛇」究竟是什麼呢?
  不管這些玩意是什麼,它們看起來倒像高科技產品,而且,在某些方面讓人聯想起 帝華納科古城卡拉薩薩雅廣場上的雕像手中的神秘器物。
    冒煙鏡子
  我和桑莎特地前來圖拉/托央城一遊,因為這個地方跟奎札科特爾和他的死敵—— 渾名「冒煙鏡子」的泰茲喀提波卡——關係十分密切。傳說中的泰茲喀提波卡既年輕又 擁有無邊的法力,但他代表的卻是黑暗邪惡的勢力,而他的圖騰是一隻尊貴的美洲虎。 他「倏忽出沒,冷酷無情,有時如同一道陰影飛閃過人們眼前,有時則化身為一個面目 猙獰的怪物□。在中美洲神話中,他經常被描繪成一個怒目而視的骷髏頭。據說,他擁 有一個神秘的法寶「冒煙鏡子」;通過這面魔鏡,他可以躲在遠處窺伺人類和神祇的活 動。學者推測,它可能是一種占卜用的黑曜石水晶球:「對墨西哥人而言,黑曜石具有 特殊的神性,祭司使用的法刀就是用黑曜石打造成的……伯納爾·狄雅茲(Bernal Diaz,西班牙編史家)提到,墨西哥人管這種石頭叫『泰茲喀』(Tezcat)。黑曜石打 磨成的鏡子,被巫師用來當作占卜的器具。」□
  傳說中,代表黑暗和淫邪勢力的泰茲喀提波卡,和光明之神奎札科特爾展開殊死決 鬥。在漫長的征戰過程中,雙方打得難分難解,互有勝負。當這場驚天動地的大決鬥宣 告結束時,邪惡戰勝正義,奎札科特爾被逐出托央地區。此後,在泰茲喀提波卡的邪教 影響下,殺人祭神的舊俗又在中美洲各地死灰復燃。
  上文提到,傳說中,奎札科特爾戰敗後逃到海邊,搭乘一艘「蛇筏」離去。根據一 則傳說的記述:「他把他那棟用銀子和貝殼裝飾的房屋燒燬,將財寶全都埋藏起來,然 後在化身成一群鳥兒的隨從引導下,揚帆而去,消失在東海中。」□
  這場淒涼感人的訣別,據說發生在科札科洛斯(Coatza.coalos),而這個地名的 意思正是「蛇神的避難所」□。臨別時,奎札科特爾向追隨他的百姓許諾:總有一天他 會回來,推翻泰茲喀提波卡的邪教政權,開展一個新的時代——那時,諸神將不再享用 人血,改而接受「鮮花素果的祭品」□。
  註釋:
  1胡安·迪托克瑪達《印第安王朝》,第1卷,引述於康絲丹·歐文《白神與石 臉》,37∼38頁。Juan de torquemada,Monarchichia idiana,Vol ume l,Constance Irwin,Fair Gods and Sone Faces,W.H.Alien,London,1964,pp.37-8.
  2《古代北美洲》,268頁,引述於《亞特蘭提斯:洪水前的世界》,165頁。
  3《墨西哥與中美洲神話》,161頁。
  4尼格爾·戴維斯《墨西哥古代王國》,152頁。NigeI Davis,The Ancient Kingdoms Of Mexico,Penguin Books,London,1990,p.152.亦請參閱瑪麗·米勒與 卡爾·陶比《古代墨西哥和瑪雅人的神祇與象徵》,141∼142頁。Mary Miller and Karl Taube,The Gods and Symbols of Ancient Mexico and the Maya,Thames & Hudson,L0ndon,1993,pp.141-2.
  5西凡紐士·格裡斯沃德·莫爾禮著,艾瑞克·湯普森序《瑪雅象形文字研究導 論》,16∼17頁。Sylvanus Griswdd MorLey,An Introduction to the Study Of Maya Hieroglyphs(introduction by Eric S.Thompson),Dover Publications lnc,New York,1975,pp.16-17.
  6《白神與石臉》,62頁。
  7《墨西哥金字塔的奧秘》,347頁。
  8《拉路斯最新神話百科全書》,439頁。NeW Larousse EncycIOpaedia of Mythology,Paul Hamlgn,Iondon,1989,p.439.
  9詹姆士·拜札《神王與巨人》,209頁。JSmes Bailey,The God-Kings and the Titans,H0dder and Stoughton,London,1972,p.206.
  十《白神與石瞼》,37∼38頁。
  □《神王與巨人》,57頁。
  □《墨西哥》.194∼195頁。Mexico,L0nely Planet Publications, HaWthorne,AuStralia,1992,pp.194-5.
  □《古代墨西哥和瑪雅人的神祇與象徵》,185、188∼189頁。
  □《拉路斯最新神話百科全書》,437頁。
  □劉易斯·史賓斯《墨西哥的魔法與秘術》,sl頁。Lewis Spence,The Magrt and Mysteres of Mexico,Rider,London,1922,p.sl.
  □《拉路斯最新神話百科全書》,437頁。
  □《白神與石臉》,139∼140頁。
  □《羽毛蛇與十字架》,35、66頁。
雲台書屋