第二天,將近下午一點鐘,大夫和皮埃爾準備坐船出發了。
在登上小艇之前,大夫叮囑科斯特裡船長時刻嚴密監視海面,「電力二號」隨
時可能到達;他一旦到達,就讓它立即駛入波呂裴摩斯小島附近的法裡戈裡奧尼海
面。假如計劃進展順利,如果薩卡尼被俘(起碼齊羅納、卡爾佩納被俘),快艇就
必須隨時待命,準備把俘虜押回安泰基特,聽侯大夫發落。囑咐完畢之後,大夫便
和皮埃爾登上了小艇。
那小艇離開了大船,只消幾分鐘就到了卡塔尼亞碼頭的台階前。身著登山服的
大夫和皮埃爾立刻就受到了氣溫的考驗:這裡溫差懸殊,海邊的氣溫三十多度,而
到了山上,就要降至零下七八度了。他們從林肯路十七號阿爾卑斯山俱樂部請來的
一名嚮導,牽著馬匹在那兒等待著。他們打算,到了尼科洛西鎮的時候再換乘騾子:
一種走起路來既穩當又不知疲倦的好坐騎。
他們很快就穿過了長條形的卡塔尼亞城,沒有任何跡象表明有人監視和跟蹤。
通過高地的公路之後,山勢逐漸升高,大夫和皮埃爾走上了埃特納火山的山道。這
座火山,西西里人稱為「美麗的山峰」,它的直徑不小於四十公里。
山路曲曲折折,高低不平,常常因火山噴發出的熔岩而改道。早在數百萬年以
前,那些熔流就形成無數的熔岩和玄武岩石。路旁還有很多乾涸的溝壑,春季來臨,
就會湧過湍急的水流。沿途鬱鬱蔥蔥,油橄欖、桔子樹、角豆樹、榛子樹,還有攀
沿在鄰近樹枝上的,長長的葡萄嫩樹條,舉目皆是。
這裡是三個火山階梯地貌地區中,最早形成的一個。腓尼基人把埃特納火山譯
作「火爐山」;而早在地理科學還未產生的時代,地理學者們把它稱做「擎天巨柱」。
兩個小時過後,人困馬乏,他們稍稍休息了幾分鐘。這時大夫和皮埃爾已經看
得見出現在他們腳下的卡塔尼亞城。這座城市住有八萬五千多居民,風景怡人,可
與巴勒摩相媲美。它那無數秀麗如畫的修道院,它那毫不遜色於十七世紀建築風格
的房屋,完全被極其美麗的綠色林帶所環繞,使其他任何城市和它相比都相形見絀。
再遠一些,就是港口了。一六六九年埃特納火山大爆發時,巖熔淹沒了港口的一些
地方,形成了一些天然的堤壩。那次火山爆發非常可怕,向火山周圍傾瀉了十餘億
立方米的巖熔,摧毀了十四個城市,死亡人數高達一萬八千餘名。
只是到了十九世紀,埃特納火山活動沒有過去那樣頻繁,總算才平靜了少許日
子。自紀元以來,它一共爆發了三十多次。可是西西里島並沒有坍塌,證明它的地
質構造非常牢固,此外,埃特納火山並沒有永久性的火山口,它總是隨心所欲地變
更著新的火山口。火山爆發的時候,熾熱燃燒的岩漿像擠破的膿瘡衝破地殼,大量
的熔岩物質四處漫流,堆積在山坡上,形成了很多小火山。
一六六九年火山爆發的三個月內,噴溢出來的砂子和礦渣堆積物,竟高達一百
三十七米,多出了一個大山頭,形成了羅西山。這次爆發時出現的弗呂芒托,西莫
尼,斯托內羅,克裡森科火山口,彷彿是大教堂上的小鐘樓,環繞在圓屋頂的周圍。
此外,還有一八○九年、一八一一年、一八一九年、一八三八年、一八五二年、一
八六五年、一八七九年火山爆發時出現的火山口,彷彿蜂房一般分散在埃特納火山
的山坡上。
穿過台地上的小村莊後,嚮導選擇了一條較近的小徑,以便去往尼科洛西鎮附
近的特拉邁解裡大路。這裡還是埃特納火山的第一個區域——耕作區,它一直延伸
到位於海拔六百四十六點三米高度的尼西洛西鎮,離卡塔西尼十五公里。大約到了
下午四點,他們到達該鎮。一路順利,既沒有碰上野豬,也沒有遇上狼。他們還得
走二十公里路程,才能到達英國人的房子。
「閣下想在這裡休息多久?」嚮導問。
「越少越好。」大夫答,「晚上九點以前要設法趕到。」
「那麼,休息四十分鐘,怎麼樣?」
「行,就四十分鐘!」
這個鎮上有兩家旅店,隨便找一家吃一頓便飯,四十分鐘便是綽綽有餘的。在
烹調方面這兩家旅店別具特色,使西西里島有特色的烹調術恢復了一點名氣。這對
一個三千居民人口而且還混雜著大量乞丐的村鎮來說,可謂是一種莫大的榮譽。這
頓飯非常豐盛,有一塊羊羔肉,有水果——卡塔尼亞市郊的葡萄、桔子、石榴,還
有桑普拉西多酒。即使是在意大利的很多規模較大的城市中,要旅店供應如此多的
東西,恐怕也會使旅店老闆感到十分為難的。
下午五點之前,大夫、皮埃爾和嚮導改騎騾子,開始攀登埃特納火山的第二層
——森林區。這個區域的樹木並不多,因為這裡的樵夫和別處一樣,他們濫伐樹木,
把茂密的原始森林給破壞了。不久的將來,這一帶的林木可能被伐光,只留下一個
神話般的回憶了。然而沿著熔岩的側面,在深壑的邊緣,還長出了一叢叢、一片片
的山毛櫸,橡樹,還有葉子幾乎呈黑色的無花果樹。更遠處有冷杉、松樹、樺樹。
在混合著腐植土的火山灰上,有大片大片的鳳尾草、白蘇、錦葵,並被一層苔蘚覆
蓋著。
晚上八點時,大夫和皮埃爾已經登上了海拔三千米的高度,幾乎到了永久的積
雪線。埃特納火山的山坡上積雪相當豐富,足夠意大利和西西里灌溉用了。
這個地帶是由黑色熔岩、火山灰、礦渣構成的,一直延伸過了德爾、博弗山谷
——一條巨大的橢圓形裂縫。那圓谷的懸崖高達三十點五到九一點五米,粗面巖和
玄武岩的岩層裸露著,還未受到風化作用的侵蝕影響。
真正的火山圓錐矗立在前方,錐體上處處是鮮花植物,組成了綠色的半球面。
這高高隆起的中央部分自成一座山,猶如奧薩山上的貝利翁山一般,頂部呈圓形,
海拔高度三千三百一十六米。
這裡,腳下的土地微微顫抖,岩漿在白雪皚皚的火山下沸騰,滾動。幾縷含硫
的蒸汽冉冉上升,又被風壓在火山口上,呼呼作響,有時一直被吹到山腳下,好像
熾熱的焦炭似的礦渣,冰雹一樣落在白色的雪毯上,葉葉地發著響聲便熄滅了。
此時氣溫很低——正是零下好幾度。空氣稀薄,呼吸明顯困難,登山者不得不
裹緊旅行大衣。寒風凜冽,順著山坡吹過來,捲起的雪片在空中旋轉。站在這裡,
已經能看到噴火口下忽高忽低的火焰;其他較小的火山口,或像狹窄的硫質噴氣孔,
或像黑暗的深井,地下的火焰在它們的底部發出呼呼的聲響。接著便是連續不斷的
隆隆之聲,像颶風般呼嘯而來,聲音愈來愈大,好像巨大的鍋爐裡的蒸汽衝開了汽
閥。沒有一次火山爆發能預測的,然而這種地殼內部的憤怒,只能通過火山口的嘶
鳴咆哮;以及穿破錐體,形成火山爆發面噴發出來。
正是晚上九點。火山高處空氣稀薄,夜空的繁星格外璀璨奪目,一彎殘月正沉
落於第勒尼安海中。假如這裡沒有火山活動,今夜的寧靜該有多麼迷人啊!
「我們應該快到了吧?」大夫問。
「那就是英國人的房子,」嚮導回答。
他用手指了指左邊五十米遠的一堵牆,上面有一個門和兩個窗。這牆離中央錐
體頂部四百二十八米,它的朝向使它免受風雪的侵襲。這所房子是英國軍官在一八
○○年修建的,坐落在一個叫畢雅諾·德爾·拉剛的台地上1。
1這個時期,在卡塔尼亞城和意大利政府的支助下,英國人的房子將改建為觀
測所。
如今這也被人們稱為埃特納的房子經過地質學家傑姆拉羅的弟弟提供資金的長
期維修後,剛剛由阿爾卑斯山俱樂部出資整修過。不遠處,在黑暗中還隱約可見幾
個用哲學家名字命名的古羅馬建築遺址。傳說昂佩托克勒就是投到這個火山口裡自
殺的。在這種地方能忍受一周的孤寂生活的人必須有一種奇特的哲學思想,因此,
人們自然地就能理解這個古怪的人做出的怪異的行動了。
安泰基特大夫,皮埃爾·巴托裡,嚮導朝英國人的房子走去。他們敲門進去,
就見到了提前守候在那裡的自己人。
這所英國人的房子裡只有三個房間,配備了桌椅及炊事用具。可是對於這些攀
登埃特納火山的人們來說,登上了二千八百八十五米的高度後,完全可以使他們得
到充分的休息了。
在此之前,呂吉一直擔心他的這支小小隊伍的到來會引起懷疑,即使寒意逼人,
也不願生火取暖。既然齊羅納已經得知大夫要在英國人的房子裡過夜,這種擔心也
就沒有必要了。有人從柴堆上拿了些木柴,塞進了爐灶。不一會兒,火焰就在辟啪
聲中燃燒起來,期盼已久的光明和溫暖立刻就充滿了整間屋子。
這時大夫把呂吉單獨叫到一旁,問他到達這裡以後是否發生過什麼事。
「沒有。」呂吉說,「我只擔心,我們的行動不能夠像我們所希望的那樣保密
了!」
「為什麼?」
「因為過了尼科洛西鎮以後,如果我沒搞錯的話,有一個人在跟蹤我們。但是
當我們快到這山腳下時,他卻突然不見了。」
「咳!壞事啦,呂吉!很可能打消了齊羅納襲擊我們的想法!天黑之後,沒有
人在英國人的房子周圍吧?」
「沒有,大夫先生。」呂吉答。「出於謹慎,我還派人搜查了哲學家紀念塔遺
址,那裡空空如也。」
「咱們等著吧,呂吉!必須派人在大門口警戒!夜色明亮,可以看得很遠,重
要的是要防備他們的偷襲!」
大夫的命令傳下去了。當大夫在灶前的小凳上坐下時,他的手下人已躺在他周
圍的草捆上睡著了。
馬提夫卻來到他身邊,看著他,不敢說話,大夫立刻看出了他心裡的焦慮。
「您想知道伯斯卡德現在的情況,對嗎?」大夫問。「耐心點!」
「儘管他現在處境危險,但他會回來的。」
「我用我的頭擔保!」皮埃爾補充道,想令馬提夫對他的小個子夥伴的安危放
心。
一個小時過去了,埃特納火山周圍依然一片寂靜,在華雅諾·德爾·拉剛前面
白色的斜坡上,一個人影也沒有出現。這令大夫和皮埃爾萬分擔憂,萬一齊羅納知
道有一支小隊伍來到此地,他決不會冒險攻打英國人的房子的。這樣,計劃就落空
了,但是,如果沒有抓住薩卡尼,也必須抓住他的同謀齊羅納,並且從他的嘴裡撬
出秘密來!
在快接近十點時,從英國人的房子下面約半公里的地方傳來一聲槍響。
大家聞聲跑出去,四處察看,卻未發現蛛絲馬跡。
「這的的確確是槍聲!」皮埃爾說。
「也許是打鷹和野豬的人在大山深處狩獵吧!」呂吉應道。
「回屋去吧,」大夫說,「在這兒,很可能被發現!」
他們又回到了屋裡。
但是,十分鐘以後,一個在外面警戒的水手匆忙跑進來,報告說:
「有情況!我覺得我看見了……」
「幾個人,是吧?」皮埃爾問。
「不,只有一個人!」
大夫、皮埃爾、呂吉、馬提夫一齊奔出門口,小心翼翼地躲在黑影裡。
果然,有個人像羚羊似的,順著古老的熔岩流朝台地跑過來,他一個人,跳躍
著,幾個箭步就衝到了馬提夫向他張開的雙臂裡。
是伯斯卡德。
「快!……快!……快點躲起來,大夫先生!」伯斯卡德大聲喊道。
一瞬間,所有的人都進了屋子,並關上了門。
「齊羅納,他呢?」大夫問,「他現在怎麼樣?……你怎麼會逃脫的?」
「是的!……為了來提醒你們這裡有危險!」
「他不來了嗎?」
「再過二十分鐘,他就到這裡啦!」
「太好了!」
「不!糟透了!……我不知道他如何得知的,說在您之前有十二個人先到了!」
「一定是那個窺視我們的山裡人洩的密!」呂吉說。
「反正他已經知道了,」伯斯卡德應道,「而且他已經知道你們給他設下了一
個陷阱!」
「就讓他來吧!」皮埃爾叫道。
「他一定會來,皮埃爾先生!可是他不光帶來了那十二個幫手,還加上了今天
下午才回到桑達·格洛達的那幫強盜!」
「總共有多少強盜?」大夫問。
「五十多個!普萬特·伯斯卡德答道。
形勢對大夫和他的分隊很不利。大夫的分隊只有十一名水手,再加上呂吉、皮
埃爾、馬提夫、伯斯卡德,十六對五十眾寡懸殊,齊羅納的進攻已迫在眉睫,無論
如何,必須立即拿定主意,毫不猶豫。
但是在這以前,大夫很想知道伯斯卡德那裡所發生的事情,下面就是他所瞭解
到的:
那天上午,齊羅納在卡塔尼亞住了一夜後回來了。大夫就是看見他在貝厄的花
園裡徘徊過。當齊羅納回到桑達·格洛達旅館時,一個山裡人向他報告說:有十二
個人從不同方向而來,佔領了英國人的房子。
齊羅納立即明白了自己所面臨的環境。現在已不是他在引大夫中圈套,可是其
他人在勸他,要他提防大夫在引他上鉤了。然而,伯斯卡德一再堅持叫他到英國人
的房子裡,並且保證說新到人馬一定會戰勝大夫的團伙。齊羅納仍在猶豫他到底該
怎麼辦?伯斯卡德的態度讓齊羅納覺得很奇怪,想叫人把他監視起來。這一點伯斯
卡德很快就覺察了,如果齊羅納的強盜下午三點半鐘的時候不來的話,齊羅納很可
能會放棄抓大夫——因為他毫無把握。手下有五十個嘍囉,他毫不猶豫地,帶著他
的部隊離開了桑達·格洛達客棧,奔向英國人的房子。
伯斯卡德意識到,如果他不及時通知大夫及其手下人,讓他們能逃脫,甚少使
他們有所準備,大夫他們就會失敗。他等著齊羅納這幫強盜走到從英國人的房子可
以看得見他的地方,因為他不清楚英國人的房子的位置。晚上將近九點鐘,在離火
山錐體的斜坡不到二公里的地方,照亮窗戶的燈光使他能看清楚這所房子。伯斯卡
德立即朝這個方向奔過來。齊羅納朝他開了槍——這是人們在英國人的房子裡聽到
的那一聲槍響,——不過沒有擊中他。伯斯卡德借他當小丑的那種敏捷動作,迅速
逃離了槍彈的射程。這樣,他比齊羅納一幫人提前二十分鐘趕到了這裡。
伯斯卡德說完,大夫緊緊地握住這位勇敢機智的小伙子的手,感謝他所做的一
切;然後,大家商討起下一步該怎麼辦。
深更半夜放棄英國人的房子,從齊羅納及其同夥瞭如指掌的山路和藏身之處撤
退,要冒全軍覆沒的危險。在這間碉堡般的房子裡自衛、抵抗等到天亮,會好上一
百倍。天亮以後,即使要撤走,至少也不必在漆黑的小路上冒險,跨越山坡,穿過
深溝,甚至還有硫質蒸汽的威脅。因此,留下來抵抗是最後的決定。防禦的準備工
作立即開始了。
首先,把窗戶關起來,然後從裡面把護窗板牢牢地釘在裡面。大家把前牆頂上
椽子之間的空隙作為射擊孔之用。每個人一把快速手槍,二十發子彈。大夫、皮埃
爾、呂吉也可以來助陣。馬提夫僅靠他的胳膊,伯斯卡德僅用兩隻手,赤手空拳,
應付戰鬥。
將近四十分鐘過去了,沒有任何的進攻之舉措。齊羅納明白,伯斯卡德已通知
了安泰基特大夫,已不可能對他進行突然襲擊,那齊羅納會放棄進攻計劃嗎?他手
下有五十多人,他又熟悉環境,他獲得勝利的希望是很大的,他不會放棄的。
突然,將近十一點鐘,放哨的水兵迅速奔進屋。一夥人分散著向遠方靠近,企
圖三面圍攻——第四面靠山坡,沒有任何退路。
弄清了他們的用意,大家封好大門,各就各位靠在椽子之間的空隙處,並按照
大夫的囑咐,有把握時才開槍。
齊羅納和他的手下躲在岩石後面,小心而緩慢地前進著,向畢雅諾·德爾·拉
剛台地靠近。這個由很多粗石巖和玄武岩構成的台地,是用來保護英國人的房子的,
以防冬季暴風雨的襲擊。攻上這個台地,衝擊房子,摧毀門窗,再加上人多勢眾,
戰勝大夫和他的小分隊就易如反掌了。
突然,一聲槍響,一縷青煙從椽子之間冒了出去。一個人中了致命的一槍,倒
下了。小分隊向後退了幾步,躲在岩石後。齊羅納利用地形起伏,又逐漸把他的隊
伍拉到了畢雅諾·德爾·拉剛台地的腳下。
英國人的房頂上又響起了十二槍,又有兩個進攻者倒在了雪地裡。
齊羅納發出了衝鋒的號令。除了幾個人受了傷,大家都衝進了英國人的房子。
門上彈洞纍纍,門內有兩名水手,受了傷,但不嚴重,不得不閃在一邊。
戰鬥激烈地進行著。進攻者用鎬頭、斧頭劈開了大門和窗戶。不得不在槍林彈
雨中衝出去,把進攻者擊退。呂吉的帽子被子彈打穿了。而皮埃爾,要不是馬提夫
的幫助,恐怕早已成了這幫強盜的槍下鬼了。馬提夫奪過那人的鎬,一下子就把他
解決了。
在這次突圍中,馬提夫可真是勇猛異常。甚少二十次被瞄準,但都未被射中。
如果齊羅納勝利了,伯斯卡德就會提前處死。一想到這點,他就怒不可遏,奮勇撲
殺。
在這樣頑固的的抵抗下,進攻者不得不再次後退。大夫和他的水手於是回到了
英國人房子,商討對策。
「還剩多少子彈?」大夫問。
「每人十發或十二發。」呂吉答道。
「幾點了?」
「差不多零點!」
離天亮還有四小時,現在必須節省彈藥,以備天亮時撤退之用。
如果齊羅納這幫強盜再次向他們發起進攻,怎樣才能抵抗他們的進攻,阻止他
們進入英國人房子。
這是他們面臨的,迫在眉睫的問題。喘息了一刻鐘,強盜們把傷員拖到後方,
躲藏在熔岩流所形成的壕塹裡。
強盜們被如此頑強的抵抗逼瘋了,他們的五、六個同伴又倒下了,他們沿著熔
巖向上爬,衝過玄武岩護牆下的開闊地,攻上了台地上。
他們攻上台地上,未受任何槍支射擊,奇羅納毫無疑問地斷定,被圍者所剩彈
藥不多了。
齊羅納鼓動強盜,捉拿這個比百萬富翁還富百倍的人。
這一次,他們瘋狂地強行攻破了門窗。要不是又一次短距離射擊,擊中了他們
五六個同夥,他們早已攻取了英國人房子。他們又一次退到了台地的腳下。這時屋
內的兩名水手也受了重傷,不得不放棄戰鬥。
英國人的房子的守衛者只有四五發子彈了。在如此的形勢下,即使白天撤退也
變得不可能了。他們感到,如果沒有救援,他們就完了,但救援在哪兒呢?
不幸的是,喬羅納一夥不可能放棄他們的進攻。他們還有四十個身強力壯,全
副武裝的精兵。他們知道大夫和他的水手很快就會支持不住了。於是他們又會再次
發起攻擊。
突然,巨石像雪崩似的從台地的斜坡上滾了下來,三個強盜還未來得及躲閃就
送了命。
馬提夫推倒了玄武岩石牆,大塊的石頭從畢雅帶·德爾·拉剛台地上滾了下來。
當然,僅這種抵抗方法是不夠的。況且,石頭不久也快用完了。所以要麼就地
等死,耍麼想盡辦法衝到外面尋求援軍。
這時,伯斯卡德想到了一個主意。但他沒有告訴大夫。大夫很可能不會同意。
伯斯卡德把他的想法告訴了馬提夫。
伯斯卡德在桑達·格洛達客棧裡得知,有一支憲兵分隊在卡索納。可是去卡索
納,來回都得一個小時。還有可能去通知憲兵分隊嗎?有。只要能從敵人中衝過去,
然後再奔向西面火山。
「因此,我必須衝出去,一定要衝出去!」伯斯卡德自言自語地說著。「嗨!
見鬼!是小丑也好,不是小丑也好,豁出去了。」
於是他告訴馬提夫,他設法衝出去尋求援兵。
「可是……」馬提夫說,「會很危險的……」
「我不怕!」
伯斯卡德如此的堅決,馬提夫不敢加以阻攔。
說完,兩人走到了英國人的房子的右邊,那兒有大量的積雪。
十分鐘過後,雙方都進行著激烈的交戰。馬提夫出現了,推著一個大雪球。趁
著水手們不斷地推石下山,砸圍攻者之際,馬提夫兒猛推雪球,雪球順者斜坡下滾,
從齊羅納一夥中間穿過去,停在了他們身後五十米遠的窪地上。
由於碰撞,雪球半裂開來,從雪球裡走出一個機智的人。這人有點「狡猾」,
正如他自己說的那樣。
這就是伯斯卡德。他把自己裹在雪球裡,冒著墜入深淵的危險,讓人把他從斜
坡上滾了下來。現在,他逃了出來,沿著火山的羊腸小道,向卡索納奔去。
夜裡十二點三十分。
這時,大夫沒有看見伯斯卡德,擔心他受了傷。他開始叫伯斯卡德的名字。
「他走了!」馬提夫說。
「走了?」
「是的!……找援兵去了!」
「怎麼走的?」
「躲在雪球裡滾下去的!」
馬提夫告訴了大夫伯斯卡德所做的一切。
「啊!勇敢的小伙子!……」大夫說道。「拿出勇氣來,我的朋友們,要有信
心!……這幫強盜不會抓到我們的。」
大石頭繼續向圍攻者滾去。但這新的武器,像槍彈一樣,眼看就要耗盡了。
凌晨三點,大夫、皮埃爾、呂吉、馬提夫以及水手們,抬著他們的傷員,撤離
了很快就要落入齊羅納手裡的英國人的房子,齊羅納手下又死了二十個,可人數還
是佔優勢。大夫的分隊只能一邊撤退,一邊還擊,向中央錐體上面跑。這中央錐體
由熔岸、礦渣、火山灰堆成,錐體頂上是火山口,也就是火的深淵。
大家抬著傷員,朝山坡上跑去,錐體高三百米,他們冒著大風刮來的硫蒸汽攀
登了二百五十米。
天微微亮了。墨西那海峽東岸的加拉勃利亞山頂上已經出現魚肚白。
但是就目前的形勢,即使天亮了,他們也沒有得救的希望。他們只能一邊還擊,
一邊撤退,向山頂上爬去。他們用盡了他們所有的子彈,直到馬提夫以非凡的力量
把最後的大石頭推下去,就在他們認為一切都完了的時候,錐體底部響起了槍聲。
強盜隊伍裡立即引起了一陣騷動。一會兒,他們就開始四處逃竄。
他們認出了來者是卡索納的憲兵,走在最前面的是伯斯卡德。
這勇敢的小伙子沒有跑到卡索納,就和憲兵相遇了。原來,憲兵們早已聽到了
槍聲上路了。於是,伯斯卡德帶著他們,直奔英國人的房子來。
這時,大夫的勢力佔了上風。馬提夫以迅雷不及掩耳之勢撲向離他最近的一群
匪徒,頓時擊斃了兩個來不及逃命的傢伙,然後向齊羅納撲去。
「好樣的,馬提夫。」伯斯卡德趕到時喊道。「他把摔倒!……叫他肩膀著地!
……」
齊羅納聽出是伯斯卡德的聲音。趁著一隻手未被扣住,他抽出手槍,朝伯斯卡
德開了槍。
伯斯卡德應聲倒在了地上。
這時一件可怕的事情發生了,馬提夫掐住了齊羅納的脖子,只一下就把他弄了
個半死。齊羅納未來得及抵抗,就被拖走了。
大夫想活捉齊羅納,朝馬提夫大叫放開齊羅納,但無計於是。皮埃爾和呂吉也
趕了上去,也白費!馬提夫只有一個念頭:齊羅納打死了伯斯卡德。他失去了控制,
他什麼也聽不到,什麼也看不見,甚至連看都不看他拉著的人。
最後,他跳到了噴著硫磺蒸汽的大洞口,把齊羅納扔進了這口火井裡。
伯斯卡德的傷勢很嚴重。他靠在大夫的膝上,大夫為他檢查傷口,並包紮。馬
提夫來到伯斯卡德身邊,眼淚撲簌簌地往下掉。
「別怕,我的馬提夫,不用擔心!這沒有什麼!」伯斯卡德喃喃地說。
馬提夫像抱小孩似的,把他抱在懷裡,下山坡了。其他人跟在馬提夫後面。這
時,憲兵們正追趕齊羅納的殘兵敗將。
六個小時以後,大夫和同伴們回到了卡塔尼亞,登上了「費哈托」號汽艇。
伯斯卡德在船艙裡養傷。有安泰基特當醫生,馬提夫作護士,伯斯卡德的傷怎
麼能好得不快呢!再說,子彈只擊中了他的肩窩,並不致命,傷勢痊癒,只是時間
問題。當他想睡覺的時候,馬提夫就給重複那老生常談的故事,伯斯卡德很快就酣
然入睡了。
事實上,大夫一開始就處於不利之勢。他險些落入齊羅納之手,也未能活捉薩
卡尼的同夥齊羅納,更不用說逼他說出秘密來,——那是馬提夫的過錯。但能怪罪
於他嗎?
再說,儘管大夫堅持在卡塔尼亞多住八天,但他們仍得不到薩卡尼的任何音信。
如果他想來西西里和齊羅納見面的話,那麼當他得知齊羅納因暗算安泰基特大夫已
喪命死時,他的計劃一定會改變。於是,「費哈托」號九月八日開足馬力,出海了。
經過連續的高速行駛,他們順利返回了安泰基特。
大夫、皮埃爾、呂吉又開始商討他們新的計劃,並全力以赴去實現它。只要能
找到卡爾佩納,就會知道薩卡尼和西拉斯·多龍塔的下落。
卡爾佩納因留在了桑達·格洛達旅館,而倖免與齊羅納一起完蛋。不過,這個
西班牙人的命也不長了。
不出所料,大夫的一個情報人員報告說。卡爾佩納在錫拉庫扎被抓獲。而他的
罪名是他十五年前在馬拉加省的阿梅亞特犯的兇殺案,並非由於齊羅納的同謀。他
是畏罪潛逃到羅維尼奧去的。
三個星期之後,卡爾佩納被帶回判處終身苦役,押往西班牙的主要監獄之一,
摩洛哥海岸的休達要塞裡。
「終於有一個壞蛋被送進了監獄,並且是無期徒刑!終身苦役!」皮埃爾恨恨
地說道。
「終身!……不!……」大夫回答。「安德烈·費哈托是死在了獄中,但卡爾
佩納卻不應該!」
亦凡公益圖書館(shuku.net)
|
|