蘇·安·達克特護士是個成年女性,又瘦又高,腰板筆直,長著一個圓滾滾的翹屁股和
一對小巧的乳房。她的臉龐稜角分明,皮膚白裡透紅,眼睛小小的,鼻子和下巴尖細瘦削,
一副新英格蘭禁慾主義者的模樣,看上去既非常可愛又非常平庸。達克特護士成熟老練,精
明能幹,辦事果斷嚴格。她喜歡獨當一面,一向遇事不慌,無論大事小事都是自己拿主意,
從來不需要別人幫忙。約塞連覺得她可憐,打算幫她一把。
第二天一早,當她站在約塞連的床腳邊整理床單時,他悄悄把手伸到她雙膝間的窄縫
裡,隨即飛快地在她的裙子裡面盡力向上摸去。達克特護士尖叫一聲,猛地往上跳去,可是
跳得不夠高。她扭動著身體,弓著腰,以自己那神聖的部位為支點,前旋後轉,左扭右擺,
整整折騰了十五秒鐘,才終於掙脫出來。她驚惶失措地後退到走道中間,面如紙灰,雙頰抽
搐個不停。她後退得太遠了。一直在走道另一側看熱鬧的鄧巴一聲不吭地從床上躍起直撲她
的身後,伸出雙臂一下子攬住她的胸脯。達克特護士又尖叫了一聲。她甩開鄧巴,遠遠地躲
到走道的這一側。不料約塞連又趁機撲上去一把抓住了她。她只好又一次蹦過走道,活像一
只長著腳的乒乓球。
正嚴陣以待的鄧巴立刻朝她猛撲過來,幸好她反應及時,閃身跳到一旁。鄧巴撲了個
空,從她身邊躥過病床,一頭撞到地上。只聽撲通一聲,他便昏了過去。
他在地上醒來時,鼻子正在流血,這倒正和他一直假裝的那種折磨人的腦病的症狀一模
一樣。病房裡鬧哄哄亂成一團。達克特護士在哭泣,約塞連挨著她坐在床邊,一個勁地向她
賠不是。主管上校怒氣沖沖地朝約塞連大喊大叫,說他絕對不能允許病人肆意調戲護士。
「你要他怎麼樣?」躺在地上的鄧巴可憐巴巴地問。他一開口說話太陽穴便感到一陣陣
的疼痛,疼得他身體縮成一團。「他又沒幹什麼。」
「我是在說你呢!」這位很有派頭的瘦上校放開嗓門吼叫道,「你要為你的所作所為受
處分的。」
「你要他怎麼樣?」約塞連叫喊起來。「他不就是頭朝下摔到地上去了嘛。」
「我也正在說你呢!」上校一轉身衝著約塞連發起火來。「你抱住了達克特護士的胸
脯,等著吧,你會為此而後悔的。」
「我沒有抱住達克特護士的胸脯,」約塞連說。
「是我抱住達克特護士的胸脯的,」鄧巴說。
「你們兩個都瘋了嗎?」醫生面色蒼白,一邊尖叫著,一邊慌慌張張地向後退去。
「是的,醫生,他的確瘋了,」鄧巴肯定他說,「他每天夜裡都夢見自己手裡拿著一條
活魚。」
正在後退的醫生停了下來,露出既驚奇又厭惡但又不失優雅的表情,病房裡靜了下來,
「他夢見了什麼?」醫生質問道。
「他夢見自己手裡拿著一條活魚。」
「是什麼樣的魚?」醫生轉向約塞連,厲聲發問道。
「我不知道,」約塞連答道,「我不會分辨魚的種類。」
「你哪一隻手拿的魚?」
「不一定。」
「那是隨著魚而變化的,」鄧巴幫腔道。
上校轉過身,瞇起眼睛懷疑地盯著鄧巴。「是嗎?你是怎麼知道這麼多的?」
「因為我在夢裡呀,」鄧巴一本正經地答道。
上校窘得面紅耳赤。他惡狠狠地瞪著他們倆,一副決不手軟的樣子。「爬起來,回到你
的床上去。」他咧開兩片薄嘴唇命令鄧巴。
「關於這個夢,我再也不想聽你們倆講一個字了。我手下有人專門負責聽你們這類令人
討厭的瘋話。」
上校把約塞連打發到精神病專家桑德森少校那兒。這位少校長得敦敦實實,總是笑瞇瞇
的,顯得十分和藹可親。他小心翼翼地問約塞連:「你究竟為什麼認為費瑞傑上校討厭你的
夢呢?」
約塞連恭恭敬敬地回答道:「我認為,這或者是由於這個夢的某種特性,或者是由於費
瑞傑上校的某種特性。」
「你講得很好,」桑德森少校拍手稱讚道。他穿著一雙咯吱作響的步兵軍鞋,一頭木炭
般烏黑的頭髮幾乎朝天直豎著。「由於某種原因,」他推心置腹地說,「費瑞傑上校總是使
我想起海鷗。你知道,他不大相信精神病學。」
「你不大喜歡海鷗吧?」約塞連問。
「是的,不怎麼喜歡,」桑德森少校承認道。他發出一種神經質的尖笑,伸出手愛撫地
摸摸他那胖得垂掛下來的雙下巴,彷彿那是一把長長的山羊鬍子。「我認為你的這個夢很迷
人。我希望這個夢經常出現,這樣我們就可以繼續不斷地討論它。你想抽支煙嗎?」當約塞
連拒絕時,他笑了笑。「你認為究竟是什麼使你產生這麼大的反感,」他故意問,「連我的
一支煙都不肯接受?」
「我剛剛熄掉一支,它還在你的煙灰缸裡冒煙呢。」
桑德森少校抿嘴笑笑。「這個解釋很巧妙。但我想我們很快就會找出真正的原因的。」
他把鬆開的鞋帶系成一個鬆鬆垮垮的蝴蝶結,然後從桌上拿過一本黃色橫道拍紙簿放到膝
上。「讓我們談談你夢見的那條魚吧。總是同一條魚,是嗎?」
「我不知道,約塞連回答道,「我不大會辨認魚。」
「這魚使你想到了什麼?」
「其它的魚。」
「其它的魚又使你想到了什麼?」
「其它的魚。」
桑德森少校失望地往後一靠。「你喜歡魚嗎?」
「不是特別喜歡,」「那麼你認為究竟是什麼使你對魚產生這樣一種病態的反感呢?」
桑德森少校得意洋洋地問。
「它們太乏味了,」約塞連回答說,「刺又太多。」
桑德森理解地點點頭,露出討人喜歡的、虛假的微笑。「這個解釋很有意思。但我想我
們很快就會找出真正的原因的。你喜歡那條魚嗎?那條你拿在手裡的魚?」
「我對它沒有一點感情。」
「你不喜歡那條魚嗎?你對它懷有什麼故意的或者對抗的情緒嗎?」
「不,完全沒有。事實上,我還是喜歡那條魚的。」
「那麼,你確實喜歡那條魚咯?」
「哦,不,我對它沒有一點感情。」
「但你剛才還說你喜歡它呢。現在你又說你對它沒有一點感情。我把你的自相矛盾之處
抓住了,你明白嗎?」
「是的,長官,我想您是把我的自相矛盾之處抓住了。」
桑德森少校拿起他那枝粗粗的黑鉛筆,得意洋洋地在拍紙簿上一筆一劃地寫下「自相矛
盾」幾個字。寫完之後,他抬起頭來繼續問道:「你這兩句話表達了你對那條魚的自相矛盾
的情緒反應,究竟是什麼使你說出這兩句話來的呢?」
「我想我對它持有一種既愛又恨的矛盾態度。」
聽到「既愛又恨的矛盾態度」這幾個字,桑德森少校高興得跳了起來。「你的確理解
了!」他喊道,欣喜若狂地把兩隻手放在一起擰來擰去。「唉,你想像不出我是多麼孤獨,
天天跟那些毫無精神病常識的人談話,想方設法給那些對我或者我的工作絲毫不感興趣的人
治病!這使我產生了一種無能為力的可怕感覺。」一絲焦慮的陰影在他的臉上一閃而過。
「我似乎無法擺脫這種感覺。」
「真的嗎?」約塞連問,他不知道還有什麼話好說。「你為什麼要為別人缺乏教育而責
怪你自己呢?」
「我知道這很愚蠢,」桑德森少校心神不安地回答道,臉上帶著不很雅觀的、無意識的
笑容。「可我一向十分看重別人的好主意。你瞧,比起我的同齡人來,我的青春期來得晚一
些,這就給我帶來某種——嗯,各種問題。我清清楚楚地知道,和你討論我的這些問題將會
給我帶來樂趣,我真希望馬上開始這種討論,所以我不大願意現在就把話題扯到你的問題上
去。可恐怕我必須這樣做。要是費瑞傑上校知道我們把全部時間都花在我的問題上的話,他
準會發火的。我現在想給你看一些墨水跡,看看某些形狀和顏色會使你聯想起什麼來。」
「你就別操這份心了吧,醫生,不管什麼東西都會使我聯想起性來的。」
「是嗎?」桑德森少校高興得叫了起來,好像不敢相信自己的耳朵似的。「現在我們的
確有了進展!你做沒做過有關性生活的美夢呢?」
「我那條魚的夢就是性生活的夢。」
「不,我的意思是真正的性生活的夢——在這種夢裡,你抱住一個光屁股女人的脖子,
擰她,使勁打她的臉,直打得她渾身是血,後來你就撲上去強姦她,再後來你突然哭了起
來,因為你愛她愛得這麼深,恨她也恨得這麼深,真不知該怎麼辦才好。這就是我想跟你討
論的性生活的夢,你沒有做過這類性生活的夢嗎?」
約塞連擺出一副精明的神情,想了一想,下結論說:「這是魚的夢。」
桑德森少校往後縮了一下,好像被人打了一巴掌似的。「對,對,當然羅,」他冷淡地
隨聲應道,他的態度變得急躁起來,帶有一種自我防護性質的對立情緒。「但不管怎麼說,
我希望你能做這一類的夢,也好讓我看看你如何反應。今天就談到這裡吧。還有,我問你的
那些問題,我希望你能夢見它們的答案。你知道,這些談話對我和對你一樣不愉快。」
「我會把這個說給鄧巴聽的,」約塞連說。
「鄧巴?」
「這一切都是他開的頭。是他做的夢。」
「噢,是鄧巴,」桑德森少校冷笑道。他的自信心又恢復了。「我敢肯定,鄧巴就是那
個幹了那麼多下流事卻總是讓你替他受過的壞傢伙,是不是?」
「他沒有那麼壞。」
「你到死也護著他,是不是?」
「倒是沒達到那種程度。」
桑德森少校嘲諷地笑著,把「鄧巴」兩字寫在他的拍紙簿上。
「你怎麼一瘸一拐的?」約塞連朝門口走時他厲聲問道,「你腿上究竟為什麼要纏著繃
帶?你是瘋了還是怎麼的?」
「我的腿受了傷,就是為了這個我才住院的。」
「噢,不,你沒受傷。」桑德森少校幸災樂禍地盯著他,目光中充滿了惡意。「你是因
為唾液腺結石才住院的。說到底,你還是不夠聰明,對吧?你甚至不知道自己是為什麼住院
的。」
「我是因為腿傷才住院的,」約塞連堅持道。
桑德森少校發出一聲嘲笑,不再理會他的辯解。「好吧,請代我問候你的朋友鄧巴,並
請告訴他為我做一個那樣的夢,行嗎?」
但是,鄧巴由於經常性的頭痛而感到噁心和暈眩,無心跟桑德森少校合作。亨格利·喬
倒是常做噩夢,因為他已經完成了六十次飛行任務,又在等著回家呢。可是,當他到醫院裡
來時,他堅決不肯跟任何人談論他的夢。
「難道就沒有人為桑德森少校做過什麼夢嗎?」約塞連問,「我真的不想讓他失望,他
本來就已經感到被人拋棄了。」
「自從聽說你受傷後,我一直在做一個非常奇特的夢,」牧師坦白說,「我從前每天夜
裡不是夢見我老婆要嚥氣,或者被人害死,就是夢見我孩子被一小口營養食品給噎死了。最
近我夢見我在沒頂的深水裡游泳,一條鯊魚正在咬我的腿,咬的部位和你纏繃帶的地方正相
同。」
「這是個美妙的夢,」鄧巴大聲宣佈,「我敢打賭,桑德森少校肯定會愛上這個夢的。」
「這是個可怕的夢!」桑德森少校叫道,「裡面全是些痛苦、傷殘和死亡。我敢肯定,
你做這個夢就是為了惹我生氣。你竟然做出這種可惡的夢來,我真的說不准你該不該留在美
國軍隊裡。」
約塞連認為自己看到了一線希望。「也許你是對的,長官,」他狡猾地暗示道,「也許
我應該停飛,回到美國去。」
「難道你從來都沒有想到過,你不加選擇地亂追女人,不過是為了緩解你下意識裡對性
無能的恐懼嗎?」
「是的,長官,想到過。」
「那你為什麼還要這樣做呢?」
「為了緩解我對性無能的恐懼。」
「你為什麼不能給自己另找一項有益的業餘愛好呢?」桑德森少校友好而關切地問道,
「比方說,釣魚。你真的覺得達克特護士有那麼大的吸引力?我倒認為她太瘦了,相當乏
味,相當瘦,你明白嗎?像條魚。」
「我幾乎不瞭解達克特護士。」
「那你為什麼抱住她的胸脯呢?僅僅因為她有個胸脯嗎?」
「那是鄧巴干的。」
「喂,別又來這一套,」桑德森少校嘲弄地叫道,話音十分尖刻。
他厭惡地把筆猛地往下一摔。「你真的認為假裝成另一個人就能開脫掉自己的罪責嗎?
我不喜歡你,福爾蒂奧裡。你知道這一點嗎?
我一點也不喜歡你。」
約塞連感到一陣冰冷潮濕的恐慌風一般穿胸而過。「我不是福爾蒂奧裡,長官,」他戰
戰兢兢地說,「我是約塞連。」
「你是誰?」
「我的姓是約塞連,長官,我是因為一條腿受了傷而住院的。」
「你的姓是福爾蒂奧裡,」桑德森少校挑釁地反駁道,「你是因為唾液腺結石而住院
的。」
「喂,得啦,少校!」約塞連火了。「我應該知道我是誰。」
「我這兒有一份軍方的正式記錄可以證明這一點,」桑德森少校反唇相譏道,「你最好
趁著還來得及趕快抓住你自己。起先你是鄧巴,現在你是約塞連,下回你也許會聲稱你是華
盛頓·歐文了。
你知道你得了什麼病嗎?你得的是精神分裂症,這就是你的病。」
「也許你是對的,長官,」約塞連圓滑地贊同道。
「我知道我是對的。你有一種嚴重的迫害情結,你以為大家都想害你。」
「大家是都想害我。」
「你瞧見了吧?你既不尊重極度的權威,又不尊重舊式的傳統。
你是危險的,是墮落的,應當把你拉到外面去槍斃!」
「你這話當真嗎?」
「你是人民的敵人!」
「你是瘋子嗎?」約塞連叫喊起來。
「不,我不是瘋子。」多布斯在病房裡怒吼著答話,他還以為自己不過是在偷偷摸摸地
耳語呢。「我告訴你吧,亨格利·喬看見他們了。他是昨天飛往那不勒斯去給卡思卡特上校
的農場裝運黑市空調器的時候看見他們的。他們那兒有一個很大的人員補充中心,裡面住滿
了正預備回國的幾百個飛行員、轟炸手和機槍手。他們完成了四十五次飛行任務,只有四十
五次。有幾個戴紫心勳章的人完成的次數還要少。從國內來的補充機組人員一批接一批地到
達,全都補充到別的轟炸機大隊去了。他們要求每個人至少在海外服役一次,行政人員也是
這樣。你難道沒讀報紙嗎?我們應該馬上殺了他!」
「你只要再飛兩次就完成任務了。」約塞連低聲勸解他。「為什麼要冒這個險呢?」
「只飛兩次也有可能被打死,」多布斯擺出一副尋釁鬧事的架勢回答道。他的嗓音嘶啞
顫抖,顯得很緊張。「明天早上我們幹的第一件事就是趁他從農場開車回來時殺掉他。我這
兒有枝手槍。」
約塞連吃了一驚,瞪大眼睛看著多布斯從衣袋裡抽出手槍來,高高地舉在空中搖晃著。
「你瘋了嗎?」約塞連驚惶失措地低聲制止他。「快收起來,把你那白癡嗓門放低點。」
「你擔什麼心?」多布斯傻乎乎地問,他有點不高興了。「沒有人會聽見我們。」
「喂,你們那邊說話小點聲。」一個聲音遠遠地從病房那一頭傳過來。「你們難道沒看
見我們正想睡午覺嗎?」
「你他媽算什麼人,你這個自高自大的傢伙!」多布斯高聲回敬道。他猛地轉過身去,
握緊拳頭,擺出一副打架的姿勢。接著他又扭轉身對著約塞連,還沒來得及說話,就一連打
了六個響雷般的噴嚏。每打完一個噴嚏,他都要左右晃動著他那橡膠般柔韌的雙腿,徒勞地
抬起胳膊肘想把下一個噴嚏擋回去。他的眼睛水汪汪的,眼瞼又紅又腫。「他以為他是
誰,」他質問道。他一邊抽抽搭搭地用鼻子吸氣,一邊用粗壯的手腕背揩著鼻子。「他是警
察還是什麼人?」
「他是刑事調查部的人,」約塞連平靜地告訴他,「我們這兒眼下有三個這樣的人,還
有更多的人正要來呢。嗨,別給嚇住了。他們是來找一個名叫華盛頓·歐文的偽造犯的。他
們對謀殺犯不感興趣。」
「謀殺犯?」多布斯覺得受到了侮辱。「你為什麼把我們叫做謀殺犯?就是因為我們打
算殺掉卡思卡特上校嗎?」
「閉嘴,你這該死的!」約塞連喝道,「你就不能小點聲說話嗎?」
「我是在小聲說話呢。我——」
「你仍然在大聲嚷嚷呢。」
「不,我沒有。我——」
「嗨,閉上你的嘴,行不行?」病房裡所有的病人都朝著多布斯叫喊起來。
「我跟你們這幫傢伙拼了!」多布斯衝著他們尖叫道。他站到一把搖搖晃晃的木椅子
上,瘋狂地揮舞著他的手槍。約塞連抓住他的胳膊,使勁把他揪下來。多布斯又開始打噴
嚏。「我有過敏症,」打完噴嚏後他抱歉地說。他的鼻涕直流,淚水盈眶。
「這太糟了,要是沒有這毛病,你滿可以成為一個偉大的領袖人物。」
「卡思卡特上校才是謀殺犯呢。」多布斯嗓音嘶啞地發著牢騷,把一條又髒又皺的土黃
色手帕塞到口袋裡。「就是他想要害死我們大家,我們必須想辦法制止他。」
「也許他不會再增加飛行任務的次數了,也許他最多就增加到六十次。」
「他一直在增加飛行任務的次數,這你比我知道得更清楚。」多布斯嚥了口唾沫,俯下
身去,幾乎把臉貼到了約塞連的臉上。他的臉繃得緊緊的,石頭塊般的古銅色腮幫子上鼓起
一個個微微顫抖的肉疙瘩。「你只要說聲行,明天早上我就把這件事全辦好了。我跟你說的
話你明白嗎?我現在可是在小聲說話,對不對?」
多布斯緊緊盯住約塞連,目光中飽含著熱切的懇求。約塞連好不容易才把自己的目光移
開。「你他媽的幹嗎不出去幹了這件事?」
他頂撞道,「你為什麼非得對我說不行,你自己一個人幹不就得了?」
「我一個人不敢幹。不論什麼事,我都不敢一個人干。」
「那麼,別把我扯進去。我現在要是攙和到這種事情當中去,那可是傻透了。我腿上的
這個傷口值一百萬美元呢。他們就要把我送回國去了。」
「你瘋了嗎?」多布斯不相信地叫起來。「你那腿上不過擦破點皮。你只要一出院,他
馬上就會安排你參加戰鬥飛行,哪怕你得了紫心勳章什麼的也得參加。」
「到那時候我會真的殺了他的,」約塞連咬牙切齒地說,「我會去找你一塊干的。」
「趁著現在有個機會咱們明天就干了吧,」多布斯懇求道,「牧師說卡思卡特上校又去
主動請戰了,要求派咱們轟炸大隊去轟擊阿維尼翁。也許你還沒出院我就被打死了。瞧瞧,
我這雙手直打顫,我不能開飛機了,我不行了。」
約塞連不敢答應他。「我想再等一等,先看看會發生什麼事情。」
「你的毛病就是你什麼都不願意幹。」多布斯給惹火了,粗聲粗氣地發作起來。
「我正在盡我的最大努力呢,」多布斯離開後,牧師向約塞連解釋道,「我甚至到醫務
室找丹尼卡醫生談過,叫他想法幫幫你。」
「是的,我明白。」約塞連強忍住笑。「結果怎麼樣?」
「他們往我的牙齦上塗了紫藥水。」牧師不好意思地說。
「他們還往他的腳趾頭上塗了紫藥水。」內特利憤憤地加上一句。「然後他們又給他開
了輕瀉劑。」
「可我今天早上又去見了他一次。」
「他們又往他的牙齦上塗了紫藥水。」
「可我到底還是對他講了,」牧師用自我辯解的悲哀語調爭辯道,「丹尼卡醫生是個憂
郁的人,他懷疑有人正在策劃著把他調到太平洋戰區去。這些日子,他一直想來求我幫忙。
當我告訴他,我需要他幫忙時,他感到很奇怪,怎麼就沒有一個可以讓我去見見的牧師
呢?」約塞連和鄧巴放聲大笑,牧師則垂頭喪氣而又耐心地等著他們笑個夠。「我原來一直
以為憂鬱是不道德的,」他繼續說下去,好像是一個人在獨自大聲哭泣似的。「現在我也不
知道該怎樣看待這個問題了。我想把不道德作為我這個禮拜天的布道主題。可是我拿不準我
該不該帶著塗了一層紫藥水的牙齦去布道。科恩中校非常討厭塗著紫藥水的牙齦。」
「牧師,你為什麼不到醫院來跟我們一塊住上一陣散散心呢?」
約塞連慫恿地說,「你在這兒會非常舒服的。」
有那麼一會兒,這個輕率的餿點子曾引起了牧師的興趣。「不,我想這不行。」他猶豫
地作出了決定。「我打算到大陸去一趟,去找一個叫溫特格林的郵件收發兵。丹尼卡醫生告
訴我,他能幫忙。」
「溫特格林大概是整個戰區最有影響的人物了。他不僅僅是個郵件收發兵,他還有機會
使用一台油印機。但是他不願意幫任何人的忙,這正是他成功的原因之一。」
「無論如何,我還是想跟他談談。總會有一個願意幫你忙的人。」
「找個人幫幫鄧巴吧,牧師,」約塞連態度傲慢地糾正他說,「我腿上這個值百萬美元
的傷口會幫我離開戰場的。再不然的話,還有位精神病專家認為我不適合留在軍隊裡呢。」
「我才是那個不適合留在軍隊裡的人呢,」鄧巴嫉妒地嘟囔著,「那是我的夢。」
「不是因為夢,鄧巴,」約塞連解釋說,「他挺喜歡你的夢。是因為我的精神。他認為
我的精神分裂了。」
「你的精神正好從中間一分兩半,」桑德森少校說。為了這次談話,他把他那雙笨重的
步兵軍鞋的鞋帶系得整整齊齊,又用粘糊糊的芳香發油把他那木炭般烏黑的頭髮抹得光溜溜
的。他假惺惺地笑著,裝出一副通情達理有教養的樣子。「我這麼說並不是為了折磨你,侮
辱你,」他帶著折磨人、侮辱人的得意神情繼續說,「我這麼說也不是因為我恨你,想報復
你,我這麼說更不是因為你拒絕了我的建議,深深地傷害了我的感情。不,我是個醫務工作
者,我是冷靜客觀的。我有一個非常壞的消息要告訴你。你有足夠的勇氣聽我說嗎?」
「上帝啊,千萬別說!」約塞連叫道,「我馬上就會崩潰的。」
桑德森少校頓時大怒。「你就不能認認真真地做一件事嗎?」他懇求道。他氣得漲紅了
臉,兩隻拳頭一起朝桌面捶去。「你的毛病在於你自以為了不起,什麼社會習俗都不遵守。
你大概也瞧不起我吧,我不就是青春期來得遲一點嘛。好吧,你知道你是什麼東西嗎。
你是個屢遭挫折、倒霉透頂、灰心喪氣、目無法紀、適應不良的毛孩子!」桑德森少校
放連珠炮似他說出這一長串貶意詞之後,火氣似乎逐漸平息下來了。
「是的,長官,」約塞連小心翼翼地附和道,「我想您是對的。」
「我當然是對的。你還不成熟,還不能適應戰爭的觀念。」
「是的,長官。」
「你對死有一種病態的反感,對打仗隨時可能掉腦袋這一實際情況,你大概也心懷怨恨
吧。」
「豈止是怨恨,長官,我滿腔怒火。」
「你的生存慾望根深蒂固。你不喜歡固執已見的人,也不喜歡惡棍、勢利小人和偽君
子。你下意識地恨許多人。」
「是有意識地,長官,」約塞連幫著糾正道,「我是有意識地恨他們的。」
「一想到被剝奪、被剝削、被貶低、受侮辱和受欺騙這種種現象,你就憤憤不平。痛苦
使你感到壓抑,無知使你感到壓抑,迫害使你感到壓抑,罪惡使你感到壓抑,腐化使你感到
壓抑。你知道嗎,你要不是個抑鬱症患者,那我才會感到吃驚呢!」
「是的,長官,也許我是的。」
「你別想抵賴。」
「我沒抵賴,長官,」約塞連說。他很高興,他們倆之間終於達到了這種奇跡般的和睦
關係。「我同意你所說的一切。」
「那麼,你承認你瘋了,是嗎?」
「我瘋了?」約塞連大為震驚。「你在說什麼呀?我為什麼要瘋呢,你才瘋了呢?」
桑德森少校又一次氣得漲紅了臉,兩隻拳頭一起朝大腿上捶去。「你竟敢罵我瘋了,」
他氣急敗壞地大聲嚷道,「你這是典型的施虐狂、報復狂、偏執狂的反應!你真的瘋了!」
「那你為什麼不把我打發回國去呢?」
「我是要打發你回國去的!」
「他們要打發我回國去啦!」約塞連一瘸一拐地走回病房,興高采烈地宣佈了這個消息。
「我也要回國了!」安·福爾蒂奧裡高興地說,「他們剛才到病房裡來告訴我的。」
「那我怎麼辦?」鄧巴氣憤地質問醫生們。
「你嗎?」他們粗暴地回答道,「你和約塞連一塊走,馬上回到戰鬥崗位上去!」
於是,他們倆都回到戰鬥崗位上去了。一輛救護車把約塞連送回到中隊。他怒氣沖沖,
一瘸一拐地去找丹尼卡醫生評理。丹尼卡一臉愁容,痛苦而輕蔑地盯著他。
「你!」丹尼卡醫生悲哀地大聲訓斥他。他一臉厭惡的表情,連兩隻眼睛下面的蛋形眼
袋都顯得嚴厲而苛刻。「你只想著你自己。
你要是想知道自從你住院之後發生了什麼事情,就到那條轟炸線那兒去看看吧。」
約塞連吃驚地問:「我們輸了嗎?」
「輸了?」丹尼卡醫生叫道,「自從我們攻佔巴黎以後,整個軍事形勢變得糟糕透
頂。」他停頓了一會,一腔怒火漸漸變成了憂愁煩惱。他煩躁地皺起眉頭,好像這一切全是
約塞連的錯誤似的。「美國軍隊正在德國人的土地上向前推進,俄國人已經奪回了整個羅馬
尼亞。就在昨天,第八軍團的希臘部隊攻佔了裡米尼。德國人正在四面挨打!」丹尼卡醫生
又停頓了一下,深深地吸了一口氣,憋足勁,突然發出一聲痛苦的尖叫。「德國空軍完蛋
了!」他嗚咽道,淚水似乎馬上就要奪眶而出。「哥特人的整條戰線一觸即潰!」
「怎麼啦?」約塞連問,「這有什麼不好嗎?」
「這有什麼不好嗎?」丹尼卡醫生叫了起來。「如果不會很快出現什麼新情況的話,德
國人就可能投降。我們這些人全都會被派到太平洋去!」
約塞連嚇了一跳。他怪模怪樣地傻盯著丹尼卡醫生問:「你瘋了嗎?你知道你在說什麼
嗎?」
「嘿,你就可以放心大笑了,」丹尼卡醫生譏諷道。
「誰他媽的笑了?」
「至少你還有活的機會。你是在參加戰鬥,有可能被打死。可我怎麼辦?我一點指望都
沒有了。」
「你這該死的傢伙真的神經失常了!」約塞連一把揪住他的襯衫領子,使勁衝他嚷道,
「你知道什麼?現在,閉上你的笨嘴,聽我說。」
丹尼卡醫生猛地掙脫開來。「你怎麼敢這樣對我說話。我是個有開業執照的醫生。」
「那麼,閉上你這個有開業執照的醫生的笨嘴,聽聽他們在醫院裡對我說些什麼吧。我
瘋了,你知道嗎?」
「那又怎麼樣?」
「我真的瘋了。」
「那又怎麼樣?」
「我是個神經病,是個瘋子,你懂不懂?我神經失常了。他們錯把另一個人當成我,把
那個人打發回國了。他們醫院裡有一個有開業執照的精神病專家,他給我做了檢查,這就是
他的診斷結果。我真的瘋了。」
「那又怎麼樣?」
「那又怎麼樣?」約塞連不明白為什麼丹尼卡醫生理解不了這一點。「你難道不明白這
意味著什麼嗎?現在,你可以把我從戰鬥崗位上撤下來,打發我回國。他們不會派一個瘋子
飛出去送死,對不對?」
「那麼還有誰願意飛出去呢?」
|