導航雲台書屋>>愛情小說>>林燕妮>>死在昨日

雲台書屋

異族通婚


  《亞洲週刊》(ASIAN WEEK)做了個異族通婚面面觀的特寫,令我也想起這個問題。

  跟自己所愛的人結婚,不論他是什麼國籍人種,都是件好事。不過,我相信異族通婚仍有不少問題,主要的原因是:這世界還未到種族大同化,四海一家的階段。異族鴛鴦變了是一種特殊的個體,對文化背景、生活習慣與社交圈子,都要作特殊的適應。

  理論上,兩個異族人結合,是將兩個不同的世界加在一起,生活應該更豐盛。事實上卻不然,異族鴛鴦並不能同時得到兩個不同的世界,通常是其中一方放棄自己的世界,適應另一方的世界。

  當然,這與身處的地理環境有關,中國人在美國娶了美國太太,生活自是美國化,子女亦多半不認識中國文化。反之,中國人在台灣娶了美國太太,他的美國太大多多少少會對中國文化習俗適應多點,子女亦多半中、英文皆會。香港則是個特殊的地方,雖然中國人佔了百分之九十八,但外國人似乎完全未被同化,中國人一旦嫁娶了西方人,百分之九十完全西化,連中文也不講,子女亦大部分只懂英文。這不是地理因素,而是心理因素,此地崇洋,連有些中國夫婦也惟恐子女識中文,以為只會說英語不會說華語是高級,這種人一旦與西方人通了婚,便更加不想認是中國人,與傳統華人圈子完全脫離了。

  我有好些混血兒朋友,亦有混血的表弟妹,但我從來未能完全瞭解他們的心態,不是沒問過,而是他們自己也說不出個所以然來。我想他們也很混亂,很難弄清楚自己像什麼人多一點。在我們眼中,他們像西方人,在西方人眼中,他們像東方人——這點不難瞭解,人看異族人,都是先找尋不同之處,混血兒身上有東、西方人的特徵,所以在兩種人眼中,他們都是異族人,這的確把他們也弄糊塗了。

  
上一頁 b111.net 下一頁
雲台書屋